当前位置:华人佛教 > 净土宗 > 净土经论 >

辩融

  予入京师,与同行二十余辈,诣辩融师参礼请益。融教以无贪利,无求名,无攀援贵要之门,唯一心办道。既出,数年少笑曰:‘吾以为有异闻,恶用是宽泛语为?’予谓不然,此老可敬处正在此耳。渠纵呐言,岂不能缀拾先德问答机缘一二,以遮门盖户;而不尔者,其所言是其所实践,举自行以教人,正真实禅和,不可轻也。

  [注释]

  京师:古时天子所居之地。犹今首都。明朝设都之地即今北京。

  攀援:攀附、追随。

  恶:何。

  宽泛:犹言空泛。

  渠:他。

  呐言:说话迟钝。

  掇拾:拾取。

  遮门盖户:比喻顾全面子的意思。

  禅和:又称禅和子,指参禅的人。

  [译文]

  我从前到京都,与同行的道友二十余人,一起去参礼辩融禅师,并请开示。融老教导我们不要贪利养,不要求名闻,也不要去依附有权有势的人家,只一心办道。我们拜谢禅师出来后,有几位年轻的人说:“我以为有什么独特的高见,只这些寻常的话还用得着他说呢?”我说:“你们错了!老人家可敬的地方,正是表现在这一点上。他即使不会高谈阔论,难道不能拾取几句祖师的问答机缘来敷衍,以遮掩自己的面子吗?而他并不这么做。他所说的都是他平时所实践的,把自己做到的工夫拿来教人,这才是真实参禅的人,你们千万不可轻慢啊!”

相关阅读
精彩推荐