三○ 世记经

  (三○)世记经{一八-二二}

  大意:

  此经为佛陀在舍卫国祇树给孤独园俱利窟时,参集于讲堂的诸比丘们,正在论议有关于天地的成败,众生所居的国邑等事。佛陀听后,就为诸比丘们述说器世间的发生成立,展转变化,终未皈趋,以及构成组织等事。这虽然是原始的,但也可以说是佛教的宇宙观。下面计有十二品,是有关于其详细的说明:

  1.阎浮提洲品,2.郁单曰品。3.转轮圣王品,4.地狱品,5.龙鸟品,6.阿须伦品,7.四天王品,8.忉利天品,9.三灾品。10.战斗品,11.三中劫品,12.世本缘品。

  又此经是基于佛说之名,而集诸散在诸经里面之有关于有情世间及物器世间之说,暨佛教的基本教理之三法印、正、像、末三时的思想等事。各品的概要如下:

  1.阎浮提洲品:

  首先提示三千大千世界之成坏,以及众生所居的国土之佛剎的成坏之说,为世纪经的眼目,而进入本论。以佛教宇宙观的基训之须弥山(妙高山)为中心,举出诸天的居处。其次为四方间隔山海。而有东胜神洲(东毘提诃)。南有阎浮提(南赡部洲),西有俱耶尼(西牛货洲),北有郁单曰(北俱卢洲、胜处)。说南阎浮提洲才是众生所居的国土,是缘阎浮提树而名。此土南狭北广,纵广七千由旬。说人面也仿照此种地形之说以推,即会令人想起印度本土的地形,实寓意很深!继之而缕述阎浮提洲的严饰之诸相。

  2.郁单曰品:

  详述位于须弥山之北的一大洲──郁单

  曰之山川草木,鸟兽住人等诸相。里面有关于住民的部份,则说容貌端正,没有甚么系恋,寿命常定,死后会生到天界,是因修习十善道的果报之故。又众生、物器两世界的诸相之因,是由于业之如何而来。说郁单曰为三天下中的最上最胜者。

  3.转轮圣王品:

  详述转轮圣王之出现于此阎浮提洲时,会具足如下之七宝:(1)金轮宝,(2)白象宝,(3)绀马宝,(4)神珠宝,(5)玉女宝,(6)居士宝,(7)主兵宝。为赞转轮圣王的威神功德,而说其时国土丰饶,人民炽盛,天下泰平,国界安隐等,是一理想的王国。其基本思想是因国王能依正法治国,教民修持十善业,有以致之。

  4.地狱品:

  在二大金刚山(铁围山)的中间,有八大地狱。八大地狱里,各有十六小地狱。又在二大金刚山之间,僧佉(数)风所起之处,又有十地狱,计为一百四十八地狱。这一品曾详述这些地狱的诸相。堕地

  狱的原因,是由于三恶业,而举出瞿婆梨比丘(牛守,提婆达多的弟子)之例为证。其次以老、病、死为三使者,依身口意之三恶业而堕地狱,而受阎罗(缚,地狱总司)的判决。

  5.龙鸟品:

  此品叙述卵生、胎生、湿生、化生等四种龙,以及四种鸟之所报,提示持戒的种类和果报。缕述持守龙戒、鸟戒、兔枭戒、狗戒、牛戒、鹿戒,或痖戒,或摩尼婆陀(宝贤,夜叉八大将之一)戒等,均得不到生天,还会堕入同类之众生,以破恶见邪说。又举出盲人探象之喻,作彻底的破邪!

  6.阿须伦品:

  此品叙述须弥山之北,大海水底之阿须伦(阿修罗,非天)的宫殿、园林之严饰。显示在其处游戏的情形之阿须伦王之福报、功德、威神力等事。

  7.四大天王品:

  叙述四天王的居城园林之庄严,以及在

  其处游戏娱乐之四天王的福报、功德、威神力等事。

  8.忉利天品:

  叙述位于须弥山顶之三十三天(忉利天)的居城、园林、水池、阶道、诸花、光明的庄严相,以及忉利天的福报、功德、威神力等事。又说住于四大洲的人们之身长、寿命、食物、生活婚姻等事。并说依各人之业而持生于地狱、饿鬼、畜生、人、天等处的次第。其次述说外道梵志的恶见邪税,以及鬼神的守护,暨四大洲各各之三胜事。又说地水火风的四大神之恶见,以及对于此,而说四圣谛之教示,以及四大神之得三皈五戒等事。

  9.三灾品:

  此品说明成住坏空之四事(四事为四劫,为长久无量无限,不可以日月岁数所能计算得出之时节)。是以火、水、风等三灾到来时之三灾为品名者。里面说坏劫时,火灾会烧至光音天之边际(指烧至第二禅天之下,即初禅天是)。其次水灾会

  淹至遍净天之边际(第三禅天下面,即指淹盖二禅天)。最后之风灾会吹至果实天的边际(四禅下面,指吹尽三禅天)。当火灾始欲起时,世人皆行正法,正见不邪,修十善业,因行此法之故,即得第二禅天(光音天)。依次而得第三禅天(遍净天)、第四禅天(果实天)。遇此火水风三灾时,即依次而会将初禅、二禅、三禅败坏迨尽,是藉此以示一切无常,及度世解脱之故。里面并述及三灾后,世界之复原等事。

  10.战斗品:

  详述阿须伦(阿修罗)与帝释诸天争斗之相。

  11.三中劫品:

  因十恶不善行的果报,由人寿四万岁渐减而至十岁的期间,以及修十善行,而由十岁渐增而至于四万岁的前后二期合而为一中劫(俱舍所谓之一小劫)。在前期中怀有瞋恚害心,而无慈仁,而为刀兵劫。怀悭贪,而无施与心,而为谷贵劫(饥饿

  劫)。在后期中,有疾疫劫之期。是时世人修持正法,都有正见,具有十善行。此时此界之鬼神都放逸媱乱,不能保护世人。世人即被他界而来的鬼神侵娆得很利害。此界之鬼神也因畏惧他界之鬼神之力大,而回避,致被搅得一塌糊途!好哉疾疫劫期间的人们,都因能互询「病愈与否?身安稳否?」故能藉此因缘。命终之后,即升天界。

  12.世本缘品:

  此品是有关于成劫之叙述,是关于佛教之宇宙开辟之记事。说三灾过后,天地将回复成就时,在光音天的人,命终之后,即展转下生。世界渐次成就,国土即被庄严。人民初来,而有男女之分,他们之间因而生起爱染之心。到了食用之物渐次隐没,而为诤讼之端,为此而立国王,而定君臣之别,而制四姓,是为世界回复成立的因缘。

  一、世记经:阎浮提洲品第一

  大意:本经叙述佛陀在舍卫国祇园精舍之俱利窟(花林窟)时,集合在讲堂的诸比丘,正在谈论天地的成败,众生所居的国邑等事。佛陀为他们而开讲有关于宇宙世界的发生成立,展转变化等所谓佛教的宇宙观,分为下列的十二品:1.阎浮提洲品,2.郁单品,3.转轮圣王品,4.地狱品,5.龙鸟品,6.阿须伦品,7.四天王品,8.忉利天品,9.三灾品,10.战斗品,11.三中劫品,12.世本缘品。阎浮提洲品乃以须弥山为中心,展述众生所居的世界。首先举出诸天所居之处,依次而说隔山隔海之外围四方,有四大洲(东胜神洲、南赡部洲、西牛

  货洲、北俱卢洲-胜处)。其中以南赡部洲为众生所居的国土,缘于阎浮提树而名。说南狭北广,纵广七千由旬,人面也和此地形相似,继之而缕述阎浮提洲的严饰的诸相。

  像如是的经教,乃结集者的我们,都同样的听过的:有一个时候,佛陀在于舍卫国的祇树给孤独园,住在于俱利窟(花林窟,祇园精舍中的一建筑物),和大比丘众,一千二百五十人俱在。

  这时,众比丘们吃食之后,集在于讲堂上论议而说:「诸位贤者!真是未曾有之事,现在看得到的此天地,到底会由于甚么理由而败坏?是由于甚么缘由而成立的呢?众生所居的国土到底是如何呢?」

  那个时候,世尊在于闲静处,由于天耳彻听,而听到诸比丘在于食后,集聚于讲堂上面议论如此之言。那时世尊,就在于

  静窟站起,到了讲堂,坐在于该堂。世尊知而故问,问诸比丘们说:「刚才所议的,是谈议甚么事呢?」诸比丘们白佛说:「我们在于吃食后,集合在于法讲堂上论议而说:『诸位贤者!真是未曾有之事!现在这天地到底会由于甚么缘由而败坏?由于甚么缘由而成就的呢?众生所居的国土到底是怎样呢?』我们集在于讲堂,乃论议如是之事的。」

  佛陀告诉诸比丘们说:「善哉!善哉!凡是出家的人,应该要行二种法:第一就是贤圣默然(要静默思道),第二就是讲论法语(谈论真理)。你们集合于讲堂,也应该如是的:不是贤圣默然,就是讲论法语。诸比丘们!你们欲听闻如来记说天地的成败,众生所居的国邑与否吗?」这时,诸比丘们白佛说:「唯然!世尊!现在正是时候,我们愿乐欲闻。如世尊讲说后,当会奉持教言!」

  佛陀说:「比丘!谛听!谛听!听后要善思念它,当会为你们讲说。」佛陀于是

  告诉诸比丘们说:「如有一个太阳与月亮,周行于四天下,其光明所照得到的范围那样,像如是的,有千个世界,千世界当中,有一千个日与月,有一千个须弥山王(妙高山,为一小世界的中心),有四千个天下,四千个大天下,四千个海水,四千个大海水,四千只龙,四千只大龙,四千只金翅鸟,四千只大金翅鸟,四千处恶道,四千处大恶道,四千位王,四千位大王,七千株大树,八千处大泥犁(地狱),十千个大山,千名阎罗王(缚,地狱的总司),千处四天王天(持国、增长、广目、多闻,第一层天),千处忉利天(三十三天,第二层天),千处焰摩天(时分天,第三层天),千处兜率天(知足天,第四层天),千处化自在天(化乐天,第五层天),千处他化自在天(第六层天,欲界天到此为止),千处的梵天(大梵天,里面包括梵众天、梵辅天,为初禅天),以上就是一个小千世界。像如是之一个小千世界,其处,有小千世界的

  千倍的世界,为之中千世界;如一个中千世界那样,其处的中千世界的千倍世界,就为之三千(小千、中千、大千)的一个大千世界。像如是的,有世界的周匝成败,众生所居的,名叫一佛剎(佛土、佛国,指一佛所教化的范围)。

  佛陀继之而告诉比丘们说:「现在的此大地,其深度为十六万八千由旬(由旬译为限量,转译为驿,为帝王一日之行程,或为三十里、四十里,实际约为七里,或二哩,为计算距离的单位),其边无际,地乃依止于水轮。水轮的深度为三千三十由旬,其边无际,水轮乃依止于风轮。风轮的深度为六千四十由旬,其边为无际。比丘们!其大海水的深度为八万四千由旬,其边为无际的。须弥山王入于海水中为八万四千由旬,出于海水上面,其高度为八万四千由旬,下其根,连于地,多为坚固的地分。其山乃直上,没有阿曲(不弯曲),生有种种的树,树木都出众香气,其香遍于山林,有好多的贤圣,为大

  神妙之天所居止的。其山的下基,有纯金沙,其山的四面分出有四埵,其高度为七百由旬,为杂色间厕(山埵里有种种颜色夹在其间),为七宝(金、银、琉璃、玻瓈〔水精〕、砗磲〔状如车的牙辋,体坚色明〕、赤珠、玛瑙)所成的,四埵都斜低,曲临于海上。

  须弥山王有七宝的阶道,其下阶道之广,为六十由旬,挟道两边,有七重的宝墙,七重的栏楯(栏干)、七重的罗网(以宝珠连缀而成之绸)、七重的行树。有金墙而银门,有银墙而金门,有水精墙而琉璃门,有琉璃墙而水精门,有赤珠墙而玛瑙门,有玛瑙墙而赤珠门,有砗磲墙而众宝门。其栏楯的话,即金栏(栏干的纵木为栏)而银桄(栏干的横木为楯,为桄),银栏而金桄,水精栏而琉璃桄,琉瑙栏而水精桄,赤珠栏而玛瑙桄,玛瑙栏而赤珠桄,砗磲栏而众宝桄。其栏楯的上面有宝罗网,其金罗网的下面,悬有银铃,其银罗网的下面,悬有金铃,琉璃罗

  网,悬有水精铃,水精罗网悬有琉璃铃,赤珠罗网悬有玛瑙铃,玛瑙罗网悬有赤珠铃,砗磲罗网悬有众宝铃。其金树,即:金根金枝,银叶华实;其银树的话,即:银根银枝,金叶华实;其水精树,即为水精根枝,琉璃华叶;其琉璃树即为琉璃根枝,水精华叶;其赤珠树,即为赤珠根枝,玛瑙华叶;其玛瑙树,即为玛瑙根枝,赤珠华叶;砗磲树的话,即为砗磲根枝,众宝华叶。

  其七重墙来说,其墙乃有四个门,门有栏楯。七重墙的上面,均为有楼阎台观,周匝围遶,而有园观浴池,生有众宝的华与叶。有宝树行列(排列的一行一行,很整齐),花果都很繁茂,香风四起,而悦可人心。有凫鴈鸳鸯。有异类的奇鸟,为算不尽的千种类,都相和而呜。又,须弥山王,其中级阶道,其广为四十由旬,挟道两边,有七重的宝墙,栏楯也为七重,罗网也为七重,行树也为七重,乃至算不尽的众鸟,都相和而鸣。亦(又)如下阶

  (其下级阶道也同样的情形)。上面的级阶道,其广为二十由旬,挟道的两边,有七重的宝墙,栏楯也有七重,罗网也为七重,行树也有七重,乃至算不尽的众鸟,都相和而鸣,也和中阶一样的情形。」

  佛陀继续不断的又告诉诸比丘们说:「其下阶道,有鬼神住在那里,名叫伽褛罗足(金翅鸟之名);其中阶道也有鬼神住在那里,名叫持鬘;其上阶道也有鬼神住在那里,名叫喜乐。其四埵的高度为四万二千由旬,其处为四天大王所居的宫殿,有七重的宝城,栏楯也七重、罗网也七重、行树也七重。有诸宝铃,乃至算不尽的众鸟,其相和而鸣的情形,也和上举之事一样。须弥山顶有三十三天宫(忉利天宫),宝城为七重,栏楯也为七重,罗网也为七重,行树也为七重,乃至算不尽的众鸟,其相和而鸣的情形,也是如是。超过三十三天的由旬为其一倍之处,有焰摩天宫(时分天宫),超过焰摩天宫的由旬为其一倍之处,有兜率天宫(知足天

  宫),超过兜率天宫的由旬,为其一倍之处,有化自在天宫(化乐天宫),超过化自在天宫的由旬,为其一倍之处,有他化自在天宫,越过他化自在天宫的由旬,为其一倍之处,有梵加夷天宫(净身宫,色界初禅的通称)。

  在于他化自在天,与梵加夷天的中间,有摩天宫(摩天神宫,为欲界的顶上的天神,都以他化自在天为之)。纵广为六千由旬,宫墙为七重,栏楯也七重,罗网也七重,行树也七重,乃至算不尽的众鸟,其相和而鸣的情形,也是如是这般。越过梵伽夷天宫的由旬,为其一倍之处,有光音天宫(色界三禅的第三天),超过光音天的由旬,其为一倍之处,有遍净天宫(色界三禅的第三天),越过遍净天,其由旬加一倍之处,有果实天宫(广果天,色界四禅天之初天),越过果实天宫,由旬加一倍之处、有无想天宫(色界四禅天之二),越过无想天,由旬加一倍之处,有无造天宫(无烦天,色界四禅天之

  三),越过无造天,其由旬加一倍之处,有无热天宫(色界初禅天之四),越过无热天,由旬加一倍之处,有善见天宫(色界四禅天之五),越过善见天,由旬加一倍之处,有大善见天宫(善现天,色界四禅天之六),越过大善见天,由旬加一倍之处,有色究竟天宫(为色界四禅的顶天),越过色究竟天,其上面有空处智天(无色界天之一),有识处智天(无色界天之二),无所有处智天(无色界之三),有有想无想处智天(非想非非想处天,无色界之四),齐于此,名叫众生边际,也就是众生的世界。一切众生都有生、老、病、死,都会受阴、受有,齐于此,不能越过于此。」

  佛陀告诉比丘说:「须弥山的北方,有一天下,名叫郁单曰(北俱卢洲,胜处,四大部洲之一),其土地为正方形的,纵广都为一万由旬,人的面也是正方形的,都相似于其地形。须弥山之东方,也有一天下,名叫弗于逮(东胜身洲,四大部洲

  之一),其土地为正圆形,纵广都为九千由旬,人面也是圆形的,也像其土地之形。须弥山的西方,也有一天下,名叫俱耶尼(西牛货洲,四大部洲之一),其土地之形,有如半月,纵广都为八千由旬,人面也同样的,都像其地形。须弥山之南方,也有一天下,名叫阎浮提(南赡部洲,四大部洲之一,有树名阎浮-胜金,为吾人所住的地方),其土地为南狭北广,纵广都为七千由旬,人面也同样的,都像此地形。须弥山的北面的天上,有金所成的光明,照耀于其北方。须弥山的东面的天上,有银所成的光明,照耀于其东方。须弥山的西面的天上,为水精所成的光明,照耀于其西方。须弥山的南面的天上,有琉璃所成之光,照耀于其南方。

  郁单曰(胜处,北洲)有一大树王,名为庵婆罗,其围有七由旬,高度为百由旬,枝叶遍布于四方,为五十由旬。弗于逮(胜身,东洲)有一大树王,名为伽蓝浮,其围为七由旬,高度为百由旬,枝叶

  遍布于四方,为五十由旬。俱耶尼(牛货,西洲)有一大树王,名叫斤提,其围为七由旬,高度为一百由旬,枝叶遍布于四方,为五十由旬。又其树下,有石牛幢(由有石牛,故名牛货洲),高度为一由旬。阎浮提(胜金,南洲),有一大树王,名叫阎浮,其围为七由旬,高度为一百由旬,枝叶遍布于四方,为五十由旬。

  金翅鸟王,(八部众之一),以及龙王,(八部众之一),其树名叫做俱利睒婆罗,其围为七由旬,高度为百由旬,枝叶遍布于四方,为五十由旬。阿修罗王(非天,八部众之一,被帝释征服的大力鬼神)也有树,名叫善画,其树围为七由旬,高度为百由旬,枝叶遍布于四方,为五十由旬。忉利天(三十三天,第二层天,帝释所居之天)有树,名叫昼度,树围为七由旬,高度为百由旬,枝叶遍布于四方,为五十由旬。

  须弥山的旁边有一山,名叫伽陀罗,高度为四万二千由旬,纵广为四万二千由

  旬,其边际非常的广远,杂色间厕,七宝所成(为七宝间夹混合而成的山)。其山离开须弥山为八万四千由旬,其间纯生优钵罗花(青莲花)、钵头摩花(赤莲花)、俱物头花(黄莲花)、分陀利花(白莲花),也有芦苇、松、竹,丛生在于其里面,都放出种种的香,香气都充遍。离开佉陀罗山(伽陀罗山)不远的地方有一山,名叫伊沙陀罗,高度为二万一千由旬,纵广为二万一千由旬,其边际很广远,为七宝间杂而夹厕混合所成的。离开佉陀罗山(伽陀罗山)四万二千由旬的地方,其间纯生优钵罗花、钵头摩花、俱物头花、分陀利花,也有芦苇、松、竹,丛生在其中,都放出种种的香,其香气都充遍于其处。离开伊沙陀罗山不远之处有一山,名叫树巨陀罗,其高度为一万二千由旬,纵广也为一万二千由旬,其边际很广远,为七宝间杂而夹厕混合所成的。离开伊沙陀罗山二万一千由旬,其间纯生四种杂花,也有芦苇、松、竹,丛生在于其

  中,而放出种种的香,香气都充遍于该处。离开树巨陀罗山不远的地方,有一座山,名叫善见,高度为六千由旬,纵广为六千由旬,其边际很广远,为七宝间杂而夹厕混合所成的。离开树巨陀罗山一万二千由旬,其间纯生四种的杂花,也有芦苇、松、竹,丛生在其中,而放出种种香,香气都充遍该处。

  离开善见山不远之处,有一座山,名叫马食山,高度为三千由旬,纵广也三千由旬,其边际很广远,为七宝间杂夹厕混合所成的。离开善见山六千由旬,其间纯生四种杂花,也有芦苇、松、竹,丛生在其中,而放出种种之香,香气都充遍于该处。离开马食山不远处,有一座山,名叫尼民陀罗,高度为一千二百由旬,纵广也为一千二百由旬,其边际很广远,为七宝间杂夹厕混合所成的。离开马食山三千由旬,其间纯生四种杂花,也有芦苇、松、竹,丛生其中,而放出种种之香,香气充遍于该处。离开尼民陀罗山不远之处,有

  一座山,名叫调伏,高度为六百由旬,纵广也为六百由旬,其边际很广远,为七宝间杂夹厕混合所成的。离开尼民陀罗山一千二百由旬,其间纯生四种杂花,也有芦苇、松、竹,丛生在其中,而放出种种之香,香气都充遍于该处。离开调伏山不远的地方有一座山,名叫金刚围,高度为三百由旬,纵广也为三百由旬,其边际很广远,为七宝间杂夹厕混合所成的。离开调伏山六百由旬,其间纯生四种的杂花,也有芦苇、松、竹,丛生在其中,而放出种种的香,香气充遍于该处。

  离开大金刚山不远的地方,有大海水,海水的北岸,有一大树王,名叫阎浮,其围为七由旬,高度为一百由旬,大树的枝叶遍布于四方,为五十由旬。其边的空地又有丛林,名叫庵婆罗,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫阎婆,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫婆罗,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫多罗,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫那多罗,纵广为五十

  由旬。又有丛林,名叫为男,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫为女,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫男女,纵广为五十由旬。又有丛林,其名为散那,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫栴檀,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫佉詶罗,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫波捺婆罗,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫毗罗,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫香捺,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫为梨,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫安石留,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫为甘,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫呵梨勒,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫毗酰勒,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫阿摩勒,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫阿摩犁,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫捺,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫甘蔗,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫苇,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫竹,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫舍

  罗。纵广为五十由旬。又有丛林,名叫舍罗业,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫木瓜,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫大木瓜,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫解脱华,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫瞻婆,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫婆罗罗,纵广为五十由旬,又有丛林,名叫修摩那,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫婆师,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫多罗梨,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫伽耶,纵广为五十由旬。又有丛林,名叫葡萄,纵广为五十由旬。

  经过这里后,其地为空的(有空地),在其空地中,又有花池,纵广为五十由旬。又有钵头摩池(青莲花池)、俱物头池(黄莲花池)、分陀利池(白莲花池),毒蛇满在其中(有很多毒蛇在里面),各各都为纵广五十由旬。经过这里后,地都是空的(有空地),在其空地中,有大海水,名叫郁禅那。此水的下面有转轮圣王之道,广为十二由旬,挟道的

  两边有七重的墙、七重的栏楯、七重的罗网,七重的行树,周匝的校饰,都以七宝而成的。在阎浮提之地,如有转轮圣王出现于世间时,海水自然会退去,其道会平现。离开大海不远的地方有一座山,名叫郁禅。其山乃非常的端严,树木很繁茂。花果很炽盛,种种的香,非常的芬馥,异类的禽兽,没有不有的。离开郁禅山不远的地方有山,名叫金壁,里面有八万的岩窟,有八万的象王止住在此诸窟里面,其身都纯白色,头为杂色,口有六只牙,齿的中间,都以金填的。过了金壁山后,有一座山,名叫雪山,纵广为五百由旬,深度也为五百由旬,东西都入于海里。雪山的中间有一座宝山,高度为二十由旬。

  雪山的埵山的高度为一百由旬,其山的顶上有阿耨达池(无热恼池),纵广为五十由旬,其水为清冷,为澄净而无秽污。有了七宝的砌垒,有了七重的栏楯,有了七重的行树,为种种的异色,都以七宝合成的。其栏楯的成分乃为:金栏而银桄

  (杆),银栏而金桄,琉璃栏而水精桄,水精栏而琉璃桄,赤珠栏而码瑙桄,码瑙栏而赤珠桄,砗磲栏而以众宝为桄。金网而银铃,银网而金铃,琉璃网而水精铃,水精网而琉璃铃,砗磲网而以七宝为铃。金多罗树则为金根、金枝,而银叶银果,银多罗树则为银根、银枝,而金叶金果,水精树则为水精根、枝,而琉璃的花、果,赤珠树则为赤珠根、枝,而码瑙叶、玛瑙花、果,砗磲树为砗磲根、枝,而众宝的花、果。

  阿耨达池之侧,都有了园观浴池,众花积聚,种种的树叶、花果,均很繁茂。有种种的香风,芬馥遍布于四方。种种的异类的诸鸟,都哀鸣相和。阿耨达池的池底,为金沙充满,其池的四边均有梯陛,有金桄而银陛,银桄而金陛,琉璃桄而水精陛,水精桄而琉璃陛,赤珠桄而玛瑙陛,玛瑙桄枕而赤珠陛,砗磲桄而众宝之陛。环遶水池的周匝,均有栏楯,也生有四种之花,青色、黄色、赤色、白色,都

  夹杂而参厕其中间。其华都如车轮,其根都如车毂。由花根流出其汁,其色乃白如乳,味之甘,乃如蜜。阿耨达池之东方,有恒伽河,从牛口流出,率从五百河而流入于东海。阿耨达池的南方,有新头河,从师子口流出,率从五百河而流入于南海。阿耨达池的西方,有婆叉河,从马口流出,率从五百河而流入于西海。阿耨达池的北方,有斯陀河,从象口中流出,从五百河流入于北海。阿耨达的宫中,有五柱堂,阿耨达龙王(无热龙王,下面为有关于此龙王的记事),恒住于此里面。」

  佛陀说:「为甚么缘故,名叫阿耨达呢?阿耨达的意义是甚么呢?因为在此阎浮提里面所有的龙王,都均为有三种疾患,唯有阿耨达龙没有此三患。那三患呢?第一就是全体阎浮提所有的诸龙,都被热风、热沙着于其身,而烧热其皮肉,及烧热诸龙的骨髓,都以此为其苦恼,唯有阿耨达龙没有此种苦患。第二就徒:全体阎浮提所有的龙宫,都有恶风之暴起,

  而吹其宫内,使牠们失去了宝饰衣,龙身就自现体,都以此为苦恼,唯有阿耨达龙王没有如是的苦患。第三就是:全体阎浮提所有的龙王,各在宫中相娱乐之时,会有金翅大鸟飞入于宫中去搏撮,或者始生方便,欲取龙食时(全翅鸟刚展其力,欲搏取龙去为其食料时),诸龙都会怖惧,常为此而怀热恼,唯有阿耨达龙没有如此的苦患。如果金翅鸟生起其念,而欲住的话,就便会命终,因此之故,名叫阿耨达。」(无热)。

  佛陀告诉诸比丘们说:「雪山的右边,有一个城,名叫毗舍离,其城北有七黑山,在七黑山的北方有香山,其山常有歌唱伎乐的音乐的声音。山内有二个窟,一名叫做昼,第二窟之名叫做善昼,为天的七宝所成的,为柔软香洁,有如天衣那样。有妙音的干闼婆王(乐神)率领五百位干闼婆止住在其里面。昼窟与善昼窟的北方有婆罗树王,名叫善住,有八千株的树王围遶在其四面。善住树王之下,有象

  王,也是名叫善住,都止住在此树下,身体为纯自色,七处(两足下、两手、两肩、顶中之七个地方)都平住,其力能飞行(跑步如飞)。其头为赤色,夹杂有杂色之毛,六支牙都为纤佣,以金填在于其间,有八千只象,围遶随从在那里。其八千株的树王的下面的八千匹象,也是同样的。

  善住树王的北方,有大的浴池,名叫摩陀延,纵广为五十由旬,有八千个浴池周匝围遶于此大浴池,其水很清凉,并没有尘秽,都以七宝堑,周匝砌垒而围遶。池有七重的栏楯、七重的罗网、七重的行树,皆七宝所成的。有金栏而银桄,银栏而金桄;水精栏而琉璃桄,琉璃栏而水精桄;赤珠栏而码瑙桄,码瑙栏而赤珠桄;砗磲栏而众宝桄。其金罗网之下,所垂的为银铃,其银罗网之下所垂的为金铃,水精罗网所垂的为琉璃铃,琉璃罗网所垂的为水精铃,赤珠罗网所垂的为码瑙铃,码瑙罗网所垂的为赤珠铃,砗磲罗网所垂的

  为众宝铃。其间的金树乃为金根金枝,而银叶与银的花实;其银树即为:银根银枝,而金叶金花金实;水精树为水精根枝,而琉璃花实;琉璃树为琉璃根枝,而水精花实;赤珠树为赤珠根枝,而码瑙花实;码瑙树为码瑙根枝,而赤珠花实;砗磲树为砗磲根枝,而众宝花实。

  又其池底,乃以金沙布散的。遶池的周匝,有七宝的阶道。金陛而银蹬,银陛而金蹬,水精陛而琉璃蹬,琉璃陛而水精蹬,赤珠陛而码瑙蹬,码瑙陛而赤珠蹬,砗磲陛而众宝蹬,挟陛的两边,皆有宝栏楯。又其池中,乃生四种的华,青、黄、赤、白,众色参杂其间。其华如车轮那样,其根即如车毂。花根会流出汁,其色如乳那样之白,其味如蜜那样之甘。遶池的四面,有众园观、丛林、浴池,而生种种的花。树木很清凉,花果很丰盛,无数的众鸟,相和而鸣,也是如是。善住象王起念,而欲游戏,而欲进入于池里去洗浴之时,即会念起八千匹的象王之事。这

  时,八千匹的象王,也会又念:善住象王现在正在怀念于我们,我们应该赶至象王之处!于是(就这样的),众象即往象王之前而立在于那里。

  这时,善住象王乃率领八千匹象,欲到于摩陀延池,在诸象当中,有的为大象王持盖的,有执宝扇在扇大象王的,里面也有作倡伎乐,在前面为导引的。这时,善住象王乃入于池内去洗浴,而作倡伎乐,共相娱乐在那里。或者有象,为象王洗鼻的,也有洗口、洗头、洗牙、洗耳、洗腹、洗背、洗尾、洗足的。里面也有拔起华根,将其洗洁后,给与象王吃食的,也有取四种花,散在于象王的身上的。那个时候,善住象王在于池里洗浴、饮食,共相娱乐之后,就上于岸上,向于善住树而立在那里。其随来的八千象,即在于其后,各自进入于池内去洗浴、饮食,共相娱乐。一切完毕之后,就出池而至于象王之处。

  这时,象王率领八千象,前后导引跟

  从,而至于善住树王之处,就中,有的持盖去覆荫象王,也有执宝扇去扇象王的,其中也有作倡伎乐,在前引导的。这时,善住象王到了树王之处后,即随其坐卧行步的自由,而游止于其处。其余的八千象,也各自在于树下,坐卧行步都同样的随他们之意,而游止于其处。在树林中,有的树之围,为八寻(一寻为八尺),也有围为九寻,乃至于十寻、十五寻的,唯有善住象王所止住的婆罗树王树之围为十六寻。其八千娑罗树的枝叶堕落之时,会有清风远吹,而把它吹置于林外。又八千象之大小便时,会有诸夜叉鬼(恶鬼的总称),将其除之于树林之外。」

  佛陀告诉比丘们说:「这只善住象王,有很大的神力的功德,就是如是,虽然为畜生,但是所受之福,乃为如是的。」

  二、世记经:郁单曰品第二

  大意:须弥山北方有大洲,为郁单曰(北俱卢洲,译为胜处。本经叙述此洲的山川草木,鸟兽人类的诸相。尤其是说明人类的容貌很端正,而不系念,寿命常定,死后会往生于天上,完全是由于修习十善所带来的果报。又众生、物器的二世界之诸相之因,乃由于其业之如何而来的。因之而说明此洲在于三大部洲中(阎浮提外)为最上最胜的!

  佛陀告诉诸比丘们说:「郁单曰(胜洲)的天下,有很多的诸山。在那山侧,都有诸园观浴池。生有众多的杂花,树木都很清凉,花果也很丰茂,有算不尽的众鸟,都相和而鸣。又在其山中,有很多的

  众流水,其水都洋顺,并不会有卒暴的现象,众花覆在其水流的上面,泛泛而慢慢的流,挟岸的两边有很多的众树木,枝条都很柔弱,花果都很繁炽。地上生有濡草,盘萦而右旋,其色如孔雀之翠,其香乃如婆师花(雨生花,很香的花),其软有如天衣。其地很柔濡,用脚踏地时,地则凹陷四寸之深,将脚举起时,又再回复,其地之平,都如手掌那样,并没有高下可说。

  比丘们!那个郁单曰洲的土地的四面,有阿耨达池,纵广各为一百由旬,其水很澄清,并没有秽垢,都用七宝垫厕砌其边际的,乃至有算不尽的众鸟,都相和悲鸣,和摩陀延池(阎浮提洲,善住树王的北边的大浴池)的严饰都一模一样,并没有不同。其四大池,都各出四大河,其广为十由旬,河水很洋顺,并没有卒暴,有众花覆上在水面,泛泛而慢慢的流过去,挟岸的两边有很多的众树木,枝条都很柔弱,花果都很繁炽。地上所生的濡草,都

  盘萦而右旋,其色都如孔雀之翠,其香都如婆师花(雨生花,很香的花),濡如天衣那样。其地为柔濡,用足蹈地时,地凹有四寸之深,将脚举起时,又回复,其地又平垣如手掌,并没高下可言。又其土地并没有沟涧,也没有坑坎、荆棘、株杌(树根出土的部份为株,无枝的树为杌,也是形容没有凸凹之义),也没有蚊虻,没有蚖蛇、蜂蝎、虎豹等恶兽。土地纯为众宝,没有石沙。阴阳都调柔,四气都和顺,都不寒不热,没有众恼患。其土地很润泽,不起尘秽,有如以油涂那样,并没有游尘。都常生百草,没有严冬炎夏,树木都很繁茂,花果都很炽盛。地生的濡草,都盘萦右旋,其色都如孔雀之翠,其香都如婆师花(雨生花,很香的花),濡如天衣那样。其地很柔濡,以脚蹈地时,地即凹陷四寸,将脚举起时,还复如初,地平如手掌那样的没有高下。

  其土常有自然的粳米,不种而自生出,没有糠糩,有如白花之聚,也如忉利天

  (三十三天)之食,众味都具足。其土常有自然的釜镬(煮食物的锅子),有摩尼珠(如意珠),名叫焰光,放置在于镬下,就会饭熟而光灭,不假藉樵火,不劳动人功。其土有树,名叫曲躬,叶叶都相次序,天空下雨时,乃不会有漏处,那些诸男女们,都止宿在于树下。又有香树,高度为七十里,花与果都很繁茂。其果实成熟时,皮壳会自然破裂,香气会自然放出。其树的高度有的六十里,有的五十里,有的四十里,极小的树高也为五里,花果都很繁茂,其果成熟时,皮壳会自然破裂,香气会自然放出。

  又有衣树,其高度为七十里,花果都很繁茂,其果实成熟时,皮壳自然会破裂,会出种种之衣。其树有的高度为六十里,也有五十里、四十里,极矮小的高度为五里。花果都很繁茂,都会出种种之衣。又有庄严树,高度为七十里,花果都很繁茂,其果实成熟时,皮壳会自然的破裂,会出种种严身之具。其树的高度有的为六

  十里,有的为五十里、四十里,极为矮小的高度为五里,花果都很繁茂,都会出种种严身之具。又有花鬘树,高度为七十里,花果都很繁茂,其果实成熟时,皮壳会自然破裂,会出种种的鬘。其树有的为高度六十里,有的为五十里、四十里,极矮小的高度为五里,花果也同样的都很繁茂,都会出种种的鬘。又有器树,高度为七十里,花果都繁茂,其果实成熟时,皮壳会自然的破裂,会出种种之器。其树有的高度为六十里,也有五十里、四十里,极矮小的高度为五里,花果都很繁茂,都会出种种之器。又有果树,高度为七十里,花果都很繁茂,其果实成熟时,皮壳自然会破裂,会生出种种之果。树有的高度为六十里,有的为五十里、四十里,极矮小的高度为五里,花果都很繁茂,都会生出种种之果。又有乐器之树,高度为七十里,花果都很繁茂,其果实成熟之时,皮壳会自然的破裂,而出种种的乐器。其树有的高度为六十里,有的为五十里、四

  十里,极矮小的高度为五里,花果都同样的很繁茂,而会出种种的乐器。

  其土有水池,名叫善见,纵广都为一百由旬,其水很清澄,并没有垢秽,乃以七宝堑去厕砌其边的。环遶水池的四面,有七重的栏楯、七重的罗网、七重的行树,乃至算不尽的众鸟,其相和而鸣的情形,也都如是(和前述一样)。其善见池的北方,有一树木,名叫庵婆罗,周围为七里,上面的高度为百里,枝叶遍布于四方,为五十里。其善见池的东方,出有善道河,广度为一由旬,其水乃慢慢的流出,并没有洄澓,有种种的杂花,覆蔽在水上面,挟岸的两边的树木,都很繁茂,枝条很柔弱,花果都很炽盛。地上生濡草,都盘萦而右旋,其色如孔雀之翠,其香乃如婆师花之香,其濡乃如天衣之软。其地很柔濡,将脚踏地之时,地凹四寸,举起其足之时,即回复如初,地平如手掌,并没有高下。

  其次,其河中有众宝之船,那边的人民

  欲入其中去洗浴游戏之时,就脱弃衣服放置在于岸上,然后乘船至于中流。俟游戏娱乐之事完毕之后,就渡水上岸,如遇衣服之时,就把它穿在身上,先出去的先穿,后出去的后穿(依上岸之先后,看到衣服时,就把它穿在身上),并不寻求本身所穿的衣服与否。其次乃到香树下,香树即为曲躬,那个人就以手取种种的杂香,用来涂在自己的身上。次到衣树下,树会为曲躬,其人就用手去取种种的杂衣,随意而穿在身上。次到庄严树下,其树就为之曲躬,那个人就用手去取种种的庄严具,用来庄严自身。次到鬘树下,树就为之曲躬,那个人就顺手去取种种的杂鬘,用来戴在于头上。次到器树下,其树就为之曲躬,那个人就用手去取种种的宝器。取宝器后,其次就到了果树下,其树就为之曲躬,那个人就顺手去取种种的美果,有的就把它拿来噉食,有的就含在口中,有的即漉汁而饮。次至于乐器树下,其树就为之曲躬,那个人就顺手去取种种

  的乐器,取来后,即调弦而弹,并用妙声去和其弦,而行诣于园林,在那里随意娱乐,或者一天、二天,乃至于七天,然后再到他处,并没有固定之处。

  善见池的南方,流出为妙体河,善见池的西方,流出为妙味河,善见河的北方,流出为光影河,其情形都一样。善见池的东方,有一园林,名叫善见,纵广都为百由旬,遶园的四边,有七重的栏楯、七重的罗网、七重的行树,都为杂色间厕其中,为七宝所成的。其园的四面,有四大门,有栏楯周匝,都为七宝所成的。园内很清净,并没有荆棘,其土地很平正,并没有沟涧、坑坎、陵阜,也没有蚊虻、飞蝇蚤虱、蚖蛇、蜂蝎、虎狼等恶兽。土地纯为众宝,并没有石沙,阴阳调柔,四气和顺,不寒不热,没有种种的恼患。其土地很润泽,并没有尘秽,有如以油涂地那样,游尘不会生起,百草都会常生。并没有冬夏,树木都很繁茂,花果都很炽盛。地上所生的濡草,都盘萦右旋,其色有如

  孔雀之翠,其香有如婆师花之香,其濡有如天衣之软。其地很柔濡,足蹈地之时,地会凹入于四寸,举足之后,就会回复其原来的平地。

  其园常生自然的粳米,并没有糠糩,有如白花之聚那样,众味都具足,如同忉利天之食物。其园常有自然的釜鍑(大釜),有摩尼珠(如意珠),名叫焰光,将它放置在于鍑下时,饭就会熟,而光炎自会消灭,并不需假藉樵火,不免劳动人功。其园内有一树,名叫曲躬,叶叶都相次第,天空下雨时,也不会有漏雨之虞,那些诸男女们都止宿在其树下。又有香树,高度为七十里,花果都很繁茂,其果实成熟之时,皮壳自会破裂,会出种种的香气。其树有的高度为六十里、五十里、四十里,乃至高度为五里的,花果都很繁茂,都会出种种之香,乃至有乐器之树,其情形都一样。

  其土的人民,都至于那个园中去游戏娱乐,有的一天,有的二天,乃至七天。其

  善见园并没有守护的人,都可以随意游戏,然后回去。善见池的南方,有园林,名叫大善见。善见池的西方,也有园林,名叫娱乐。善见池的北方,也有园林,名叫等花,也是同样的情形。其土的中夜(下午九点至凌晨一点)、后夜(凌晨一点至于五点),有阿耨达龙王,都数数(常常)随时起清净之云,周遍于世界,而降甘雨,有如毂牛乳之顷,以八味之水,润泽普洽,其水都不留停,而地上却并没有泥淖。有如鬘师。用水洒华,使其不萎枯,而常润泽鲜明那样。有时,那个国土在于中夜之后,并没有云翳,空中很清明,海出凉风,清净而柔和,微吹于人的身体,全身体都会觉得很快乐。其土很丰饶,人民很炽盛,假若须食之时,即以自然的粳米放入于釜中,以焰光珠置在于釜下,饭就会自然成熟,珠光会自然消灭。诸有来至其处的人,都自由吃食,其主人不起来时,饭则终究不会有尽,如果其主人起来时,其饭就会尽赐。其饭很鲜

  洁,有如白花之聚,其味很具足,有如忉利天之食那样。他们食此饭后,都没有众病,气力都充足,颜色也很和悦,并不会衰耗。

  其次,其土的人的身体都相类,形貌都同等,都不可分别。其貌都为少壮,有如阎浮提之二十岁左右的人。其土的人民的口齿都平正洁白,密致而无间。头发为绀青色,没有尘垢。头发垂下八指长,都齐肩而止,而不长不短。如果其土的人起欲心之时,则熟视女人,然后舍之而去,那个女人就会随在后面,往诣于园林。如果那位女人为那位男子的父亲母亲的骨肉中所生的,故表示不应行欲的话,其树就不会曲荫,就自散去;假若不是父亲母亲的骨肉中的人,而表示可以行欲的话,其树就会曲躬,会回荫其身,而随意去娱乐,或者一天,或者二天,或者乃至于七天,到时才各自散去。那位女人怀妊后,经过七、八天,便会生产,随其生的为男为女,都置在于四衢的大交道之头,舍后,

  便离开其处。遇有行人,经过那个地方之时,就会出其手指,使那婴孩用嘴去吮,手指自出甘乳,充适婴儿之身。经过七天后,其儿就会成长,会和那个人一样之大,如果为男孩的话,就会向于男孩,假如为女孩的话,就会向于女众。

  那些人命终之后,都不会互相哭泣,会庄严其死尸,放置在于四衢道,将他舍弃而去。有鸟,名叫忧慰禅伽,会来接那死尸,放置在于另外一个地方。其次,其土的人,如要大小便之时,地就自会为之裂开,便利之后(大小便完毕后),其地自会还合如初。其土的人民,并没有所系恋,也没有畜积,寿命都为常定的,死后即往生于天界。他们为甚么缘故,寿命都常定呢?因为他们在于前世之时,都修十善行,而身坏命终之后,才生于郁单曰(北俱卢洲),寿命为千岁,为不增加,也不减少,因此之故,说那些人的寿命都正等无异。

  又次,杀生的人,会堕落于恶趣之中,

  不杀生的话,就会往生于善趣。像如是的,如果窃盗、邪淫、两舌、恶口、妄言、绮语、贪取、嫉妒、邪见的话,就会堕落于恶趣之中;假如不盗、不淫、不两舌、不恶口、不妄言、不绮语、不贪取、不嫉妒、不邪见的话,就会往生于善趣。假如有人,不杀生、不窃盗、不邪淫、不两舌、不恶口、不妄言、不绮语、不贪取、不嫉妒、不邪见的话,即身坏命终之后,会生在于郁单曰(北洲),寿命为千岁,不增加,也不减少,因此之故,说他们的寿命都正等而无异。又次,如果为悭悋贪取,不能施惠与人的话,死后会堕入于恶道;假如开心不悋,能为人施惠的话,就会生在于善处。有人布施沙门婆罗门,以及布施给与贫穷的乞儿,或罹疮病、困苦等人,给与他们以衣服、饮食、乘舆、花鬘、涂香、床榻、房舍等物,又造立塔庙,以灯烛去供养的话,其人身坏命终之后,会生于郁单曰,寿命为千岁,不增又不减,因此之故,那些人的

  寿命为正等无异。为甚么缘故,赞称郁单曰的人为胜呢?因为其土的人民虽然不受十善的戒规,然而其举动却会自然的和十善符合,身坏命终之后,都会往生于天上善处。因此之故,那个地方的人得称为胜-郁单曰。所谓郁单曰,其义为云何呢?(甚么叫做郁单曰呢?)在于三天下当中(阎浮洲外之三),其国土就是最上最胜,因此之故,名叫郁单曰。」

  三、世记经:转轮圣王品第三

  大意:本经叙述转轮圣王出现于阎浮提时,即有七宝(金轮宝、白象宝、绀马宝、神珠宝、玉女宝、居士宝、主兵宝)之出现具足。同时阐述转轮圣王之威神功德,而说明其

  国土的丰饶,人民的炽盛,举国人民都享受安乐泰平的王国。能如是,均为以正法而治世,行十善,而致于安隐的。

  佛陀告诉诸比丘们说:「在世间里,有转轮圣王,是成就七宝,也具有了四种神德之王。甚么为之转轮圣王所成就的七宝呢?第一就是金轮宝,第二就是白象宝,第三就是绀马宝,第四就是神珠宝,第五就是玉女宝,第六就是居士宝,第七就是主兵宝。甚么为之转轮圣王的金轮宝之成就呢?如转轮圣王出现在于阎浮提之地时,就是为剎帝利,以水浇在头上的种姓(正式即位的国王)。国王以十五日,月满之时,沐浴香汤,升上于高殿之上,和婇女们共相娱乐。那个时候,忽然现出天的金轮宝在于眼前。金轮宝有千辐,其光色都具足,为天金所成就的,为天匠所造作的,并不是世间所有的,宝轮之径为一

  丈四尺。转轮圣王看见后,乃默然而自念说:我曾经从先宿诸耆旧们,听过如是之语:『如果剎帝利王,以水浇头之种(正式即位之王)。此王以十五日,月满之时,沐浴香汤,升上法殿之上,被婇女围遶的时候,就会自然的有金轮忽然现在于眼前。金轮有千辐,光色都具足,是天匠所造的,并不是世间所有的。金轮之径,有一丈四尺。遇到此宝时,就名叫转轮圣王。』现在有金轮宝之出现,将不是这事情吗?现在我宁可试一试此轮宝一下为是。

  这时,转轮王就召集四兵(四种军队),偏露他的右臂,右膝着在于地上,用右手摩扪金轮,而对它说:『你向东方,如法去转动,不可违背常则。』金轮就听他之语,实时向东而转。这时,转轮王就率领四兵,随在于金轮的后面而行。金轮宝的前面,有四神在引导,金轮所止住的地方,王就休止其驾。那时,东方的诸小国王,看见大王之来到,就用金钵盛

  满银粟,用银钵盛满金粟,来诣王所休止的地方,都稽首而白大王说:『善哉!大王!现在此东方的土地,乃很丰乐,有很多的珍宝,人民也很炽盛,都为志性仁和(心志和平而仁慈),也为慈孝忠顺的好人民,唯愿圣王在这里治政!我们当会为您的给使,会在你的左右,承受您所须要的。』当时,转轮王则对小王们说:『止!止!诸位贤王!难得你们有这种心,可说就是已经供养过我一样的了。你们只要以正法去治化,不可使有偏枉,不可使国内有非法的行动。要自己不杀生,也教人不杀生,不偷盗、不邪淫、不两舌、不恶口、不妄言、不绮语、不贪取、不嫉妒、不邪见;要使他们都这样的没有匪类之人,这就名叫我的所治的了。』

  这时,诸小国王听此教言等事之后,就跟从大王去巡行诸国,而至于东海之表。其次就行向南方,行向西方、北方,都随轮宝所至之处。每到之处,其诸国王都各献国土给大王,也和到达东方时,受到诸

  小国王所礼遇的那样。此阎浮提之处,为有名,叫做土沃野丰,出产很多的珍宝,林水很清净。轮宝乃选那干广之处,到处周行,封画图度(经过测量规度为界分),东西十二由旬,南北为十由旬。天神都在于中夜(下午九点至凌晨一点)造作城墎,其城为七重,有七重的栏楯,七重的罗网,七重的行树,周匝校饰,以七实所完成的,乃至有算不尽的众鸟,都相和而鸣。建造此城后,金轮宝就又在于其城之中,图度封地,东西为四由旬,南北为二由旬。天神在于中夜建造宫殿,宫墙为七重,为七宝所成的,乃至算不尽的众鸟,都相和而鸣等事,也是如是的情形。建造宫殿后,当时的金轮宝,则在于宫殿上的虚空中而住,都完具而不动转。这时,转轮圣王乃欢喜踊跃而发言说:『此金轮宝真正就是我的祥瑞,我现在真正就是一位转轮圣王了!』这就是金轮宝成就。

  甚么为之白象宝成就呢?转轮圣王在于

  清旦,正在于正殿上而坐之时,自然的有象宝忽然显现在于他的前面。象的身毛为纯白的,七处都平住,其力能飞行,其首为杂色的,其六只牙都纤臃,以真金填在其中间(象牙饰黄金)。这时,轮王看见后,自念而言:此象很贤良,如果善于调伏的话,就可以当为帝王的御乘,就叫人试考而调习,发见诸能力都悉备而足。这时,转轮王乃欲亲自试象,就乘在于象上,在于清旦出城,周行于四海,如食一顿饭的时间,就已回到原处。这时,转轮王乃非常的踊跃欢喜,就发言而说:『此白象宝,真正就是我的祥瑞,我现在真正就是转轮圣王了。』这就是象宝成就。

  甚么为之转轮圣王的绀马宝成就呢?有一时,转轮圣王在于清旦,正坐在于正殿上之时,自然的有马宝忽然显现在于前面。马宝为绀青色的,为朱色的鬃尾、其头颈有如象,其力能飞行。这时,转轮圣王看见后,自念而说:此马为贤良的马,如果善于调伏的话,可以当为帝王的御

  乘,就教人去试调,发见所有的能力都具备。这时,转轮圣王欲自试此马宝,就乘在马上,在清旦出城,周行于四海,如吃一顿饭的时间,已回到本处了。这时,转轮王乃非常的踊跃欢喜而发言说:『此绀马宝真正就是我的祥瑞,我现在真正为转轮圣王了。』这就是绀马宝成就。

  甚么为之神珠宝成就呢?有一时,转轮王在于清旦,正坐在于正殿上之时,自然的有神珠宝忽然显现在于其前面,神珠之质与色都很清澈,并没有半点的瑕秽。这时,转轮王看见后,发言说:『此珠非常的妙好。如有光明,则可以照明宫内。』这时,转轮王欲试此珠,就召集四兵,就将此珠置在于高幢的上面,在于夜冥之中,叫人持赍高幢而出城门,其珠光乃照明于一由旬之遥,使现在城中的人,都起来作工作,以为已经是白昼时分。这时,转轮王乃踊跃欢喜而说:『现在此神珠真正就是我的祥瑞,我现在真正就是转轮圣王了。』这就是神珠宝成就。

  甚么为之玉女宝成就呢?这时,玉女宝忽然出现,其颜色很从容自在,面貌非常的端正,不长,也不短,不麄,也不细,不白,也不黑,不刚,也不柔。冬天时,其身则温暖,夏天之时,其身则很清凉,全身的毛孔,都会放出栴檀之香,口里会出优钵罗花(青莲花)之香,言语很柔软,举动很安详,先于王起,而后于王而坐,都不失去其宜则。转轮圣王看见之后,没有执着,心也不暂念,更何况去亲近呢?这时,转轮圣王看见之后,非常的踊跃欢喜而说:『此玉女宝真正就是我的祥瑞,我现在真正就是转轮圣王了。』这就是玉女宝成就。

  甚么为之居士宝成就呢?有一时,居士丈夫忽然自然的出现,使宝藏自然的财富无量。此居士有宿福,其眼睛能彻见地中的伏藏,不管是有主的,或者是无主的,都能一见而知。其有主人的,就能为拥护,其无主人的,就取给与轮王去享用。这时,居士宝往白轮王说:『大王!如要

  有所给与的,都不足为忧的,我自能办得到。』这时,转轮圣王欲试居士宝,就敕令大臣去叫人严饰舟船,说要在于水中去游戏,大王告诉居士宝说:『我现在须要金宝,你赶速找来给我。』居士宝回答说:『大王小等一下,到了岸上自会奉给您的。』王寻又逼他而说:『我现在须用,正要你得来。』这时,居士宝受王的严敕,就在于船上长跪,用他的右手插入于水中,水中的宝瓶即随手而出来,有如虫之缘于树木那样。那位居士宝也是如是,只伸其手入于水中,宝即缘手而出,而充满于船上。他白大王说:『刚才您说须要用宝,到底是须要好多呢?』这时,转轮圣王对居士宝说:『止!止!我并不须用,刚才是在试探你的功能如何而已,你现在便为供养我的了。』这时,居士宝听王之语后,就将宝物随时放回水中。那个时候,转轮圣王欢喜踊跃而说:『n此居士宝真正就是我的祥瑞,我现在真正就是转轮圣王了。』这就是居士宝成就。

  甚么叫做主兵宝成就呢?这时,主兵宝忽然出现,为一位智谋雄猛,英略独决的人,即诣于王之处,而白王说:『大王!如果有所讨伐的话,那就不足以为忧的,我自能将其事办得成就的。』这时,转轮圣王欲试探主兵宝的功能,就召集四兵,而告诉主兵宝说:『你现在快去用兵调将吧!那些未集的,就把他集合,已集的就把他解放,未严装的,就加以严装,已严装的,就把他解开,未去的,就令其去,已去的,就使其住下来。』这时,主兵宝听王之语后,实时命令四兵,未集的,就使其集;已集的,即解放;未严装的,就严装,已严装的,就开解;未去的,就去,已去的,就叫他住下来。这时,转轮圣王看见之后,就欢喜踊跃而说:『此主兵宝,真正就是为我的祥瑞,我现在就是转轮圣王了。』这就是转轮圣王之七宝成就。

  甚么叫做四神德呢?第一就是长寿不夭折,没有人能及的。第二就是身体强健而

  没有病患,没有人能及的。第三就是颜貌端正,没有人能及的。第四就是宝藏盈溢,没有人能及的。这就是转轮圣王之成就七宝,以及四功德。

  这时,转轮圣王,经过一段时间,乃命令人严驾,而出游后园,旋即告诉御者说:『你应当善御而行。为甚么呢?因为我欲仔细的观察国土的人民,其安乐无患的情形。』这时,在路边观看热闹庄严的国民,曾对王的侍者说:『你且慢慢的行,我们欲仔细的观察圣王的威颜!』这时,转轮圣王之慈育民物,有如父母的爱子那样,国民之思慕国王,即如同儿子之遵仰其父母那样,所有的珍琦,都尽数欲贡献于大王而说:『愿大王垂怜,慈悲纳受!请大王任意赐纳!』这时大王回答说:『且止!诸人们!我自有很多的财宝的,你们可以留下自用!』

  转轮圣王在世治此阎浮提的那个时候,其地乃为平而正,并没有荆棘,没有坑坎,没有堆阜,也没有蚊虻、蜂蝎、蝇

  蚤、蚖蛇、恶虫,石沙、瓦砾都自然的沉没,金银宝玉。都显现于地上,四时都调和,也不寒、不热。其地很柔濡,并没有尘秽,如油涂在于地上那样,非常的洁净而光泽,而没有尘秽。转轮圣王治世之时,土地也是如是。地会出流泉,清净而不会竭尽。又生柔濡之草,冬夏都常青,树木很繁茂,花果很炽盛。地所生的濡草、其色都如孔雀之翠,其香即如婆师花(雨时花)之花,其软乃如天衣。脚蹈地时,地即凹入四寸,举足之时,又回复如初,并没有空缺之处。有自然的粳米,并没有糠糩,众味都具足。当时有香树,花果都很茂盛,其果实成熟之时,果实会自然裂开,自然会放出香气,香气很馥熏。又有衣树,花果也很茂盛,其果成熟之时,皮壳会自裂,会出种种的衣。又有庄严树,花果也很炽盛,其果成熟之时,皮壳自会裂开,会出种种的庄严具。又有鬘树,花果也很茂盛,其果成熟之时,皮壳自会裂开,会出种种的鬘。又有器树,花

  果也很茂盛,其果成熟之时,皮壳自会裂开,会出种种之器。又有果树,花果也很茂盛,其果实成熟之时,皮壳自然会裂开,会出种种之果。又有乐器树,花果也很茂盛,其果成熟之时,皮壳自会裂开,会出种种的乐器。

  转轮圣王治化世间之时,阿耨达(无热恼)龙王在于中夜后,起大密云,弥满于世界,而普降大雨,其情形,乃如构牛乳之顷,降下八味之水,润泽周普。地上并没有停滞之水,也没有泥洹,而润泽沾洽,使草木生长。有如髻师之用水洒润花鬘,使花鲜泽,令其不萎枯那样,降下时雨来润泽一切,也是如是。其次,当时在于中夜之后,空中很清明,清净而没有云曀,海出凉风,清净而调柔,触身即生快乐。圣王治世之时,此阎浮提的五谷很丰穰,人民很炽盛,财宝很丰饶,并没有所匮乏。

  当时,转轮圣王乃以正法治国,并没有阿抂,都修十善行。那个时候的人民,也

  修习正见,而具备十善行。那位轮王,经过很久的期间之后,身上发生重患,而取于命终。那个时候,有如快乐的人,吃食如小过了一些,身体小有不适,即便令终,而往生于梵天上。这时,玉女宝、居士宝、主兵宝,以及国土的人民,都作倡伎乐(奏哀乐,葬仪礼具),去葬圣王的身。国王的玉女宝、居士宝、主兵宝、国内的人民,都用香汤洗浴王身,用劫贝(绵布)去缠王身,以五百张之毡,依次而缠其身。大家奉举大王的身,放置在于金棺之内,用香油灌入于铁椁里,又用木椁,重新衣装其外,迭积众香薪,重新衣置在其金棺上面,然后把他阇维(火葬)。在于四衢的道头盖起七宝塔,其纵广都为一由旬,杂色参杂其间,都以七宝而成的。塔的四面,各有一门,周匝栏楯,也用七宝成就的。塔的四面的空地,纵广为五由旬,园墙有七重,有七重的栏楯,七重的罗网,七重的行树。金墙而配有银门,银墙即为金门;琉璃墙即配有水

  精门,水精墙即为琉璃门;赤珠墙配有码瑙门,码瑙墙即为赤珠门;砗磲墙即配有众宝门。其栏楯就是这样的:金栏而银桄(楯、干),银栏而金桄;水精栏而琉璃桄,琉璃栏而水精桄;赤珠栏而码瑙桄,码瑙栏而赤珠桄;砗磲栏而众宝桄。其金罗网之下,悬有银铃,其银罗网下,即悬有金铃;琉璃罗网之下悬水精铃,水精罗网之下,悬琉璃铃;赤珠罗网之下,悬码瑙铃,码瑙罗网之下,则悬赤珠铃;砗磲罗网之下,乃悬众宝之铃。其金树,乃为银叶、银花、银实;其银树,即为金叶、金花、金实;其琉璃树,即为水精的花与叶,水精树,即为琉璃花与叶;赤珠树,即为码瑙花与叶,码瑙树即为赤珠花与叶;砗磲树,即为众宝之花与叶。

  其四园墙又有四门,周匝栏楯,又其墙上都有楼阎宝台。其墙的四面,都有树木园林,有流泉浴池。生有种种之花,树木很繁茂,花果很炽盛,有众香芬馥,异鸟在哀鸣。

  宝塔完成之后,那些玉女宝、居士宝、典兵宝,以及全国的人民,都来供养此宝塔。同时,布施给与诸穷苦的人,须食的人,即与食;须衣的人,就与之以衣。至于象马宝乘,也都布施给与所须要的人,都随心满意的给与人。转轮圣王的威神与功德,其事就是如是!」

  佛说长阿含经卷第十八完

  四、世记经:地狱品

  大意:本经叙述地狱的诸相,及堕地狱之因。首先说明二大金刚山的中间有八大地狱,八大地狱各有十六个的小地狱。又说二大金刚山之间的吹起僧佉风之处,有十地狱之存在,总计为一百四十六地狱。里面

  以老、病、死为三使者,而由于身口意三恶业而堕落,而受阎罗王的裁判(地狱为那落迦,或泥犁,译为不乐、可厌、苦具、苦器,或无有快乐。依于地下,故常作地狱)

  佛陀告诉诸比丘们说:「此四天下(四大部洲)有八千天下围遶在其外围。又有大海水,在周匝围遶八千的天下。又有大金刚山(围绕世界的铁围山),围遶大海水。金刚山之外,又有第二大金刚山。在此二山的中间,乃为窈窈冥冥的地方。日月神天,虽有很大的威力,也不能将其光明照及于那个地方。那个地方有八大地狱,其每一地狱都各有十六小地狱。

  第一大地狱之名叫做想地狱,第二名叫黑绳地狱,第三名叫堆压地狱,第四名为叫唤地狱,第五名为大叫唤地狱,第六名叫烧炙地狱,第七名叫大烧炙地狱,第八名叫无间地狱。其想地狱里面,有十六个

  小地狱。小地狱之纵广为五百由旬。第一小地狱名叫黑沙地狱,第二名叫沸屎地狱,第三名叫五百钉地狱,第四名叫饥地狱,第五名叫渴地狱,第六名叫铜釜地狱,第七名叫多铜釜地狱,第八名叫石磨地狱,第九名叫脓血地狱,第十名叫量火地狱,第十一名叫灰河地狱,第十二名叫铁丸地狱,第十三名叫釿斧地狱,第十四名叫犲狼地狱,第十五名叫剑树地狱,第十六名叫寒冰地狱。

  为甚么名叫想地狱呢?在其中的众生之手,都会生铁爪,铁瓜长又利,都迭相瞋忿,而怀毒害之想,就用他的爪去相爴(攫,夺取,搏),应其手,而肉即堕落,想一想:大概已经死了。然而有冷风;被吹来,皮肉又再复生起来,旋即复活起立,而自想说:『我现在已活。』其它的众生也说:『我想,你还活着。』由于如是之想之故,名叫想地狱。

  其次,想地狱里面的众生都怀毒害之想,都共相触娆,手里各执自然的刀剑,

  刀剑非常的锋利,迭相斫刺,而剥、脔割,致于身碎而倒在于地。想他已经死了,然而会有冷风吹来,其皮肉又再复生,旋即复活而起立,他就又自想:『我现在已活过来。』其余的众生也说:『我想你还活着。』由于此缘故,名叫想地狱。其次,想地狱里面的众生都怀毒害之想,都迭相触娆。手里都执刀剑,刀剑乃很锋利,都以此刀剑而共相斫刺,而剥脔割。想谓已死了,但冷风之来吹,皮肉就又更生,旋即复活而站立起来,自言而说:『我还活着。』其余的众生也说:『我想你还活着的。』由于此因缘之故,名叫想地狱。其次,想地狱里面的众生都怀毒害之想,都迭相触娆,手里执持油影刀,其刀非常的锋利,都更相斫刺,而剥脔割,想谓已经死了,但是有冷风之来吹,皮肉就再度的更生,旋即复活而起立,而自言说:『我还活着。』其余的,众生也说:『我想你还活着。』由于此因缘,名叫想地狱。又次,想地狱里面的众

  生都怀着毒害之想,都迭相触娆。都各执小刀,其刀很锋利,而以此刀去更相斫刺,去剥脔割,想谓已死了,然而有冷风之来吹,皮肉又再更生,旋即又活而站立起来,而自言说:『我还活着。』其余的众生也说:『我想你还活着。』由于此因缘,名叫想地狱。

  其中的众生,受其长久的期间的罪苦后,乃出离此想地狱,而慞惶的驰走,以求自己的救护。然而由于宿罪所牵连,在不觉不知之中,忽然到了黑沙地狱。这时,有热风之暴起,而猛吹热的黑沙,来着在他的身体,他的全身就一时尽黑,有如黑云那样。此热沙,会烧着皮,会烧尽其肉,烧彻其骨。罪人的身中,有黑焰生起,遶身而回旋,还入于其人的身内,致此人受诸苦恼,被烧炙而燋烂。由于罪业的因缘,而受此苦报。其罪报还未完毕之故,使他还不会死去(以上为黑沙地狱)。

  罪人在此地狱久受苦痛后,出离黑沙地

  狱,乃慞惶驰走,而求自救护。然而被宿罪所牵连,在不知不觉之中,忽然到了沸屎地狱来。此地狱里面有沸屎的铁丸,会自然的盈满于前,会驱迫罪人,使他身抱铁丸,而烧燃其身手,而至于其头面,并没有一处不被周遍燃烧的。同时又会将其探撮,而将其沸屎铁丸放入在于口内,致烧其唇舌,烧从于咽,而至于腹内,通彻而下,而过,没有不燋烂的。这时、有铁嘴的虫,会来唼食他的皮肉,会彻骨达髓,苦毒辛酸,忧恼无量。然而其罪业还是未完毕之故,仍然又是同样的并不死亡(以上为沸屎地狱)。

  罪人在于沸屎地狱久受苦痛后,乃出离其沸屎地狱,此时乃慞惶驰走,求自救护,然而却到了铁钉地狱来。到达后,狱卒就扑击他,使他堕下,偃倒在于热铁的上面,将其身舒展后,就用钉来钉他的手,钉他的脚,钉他的心,周遍于身体,尽钉于五百钉,使其苦毒辛酸,号咷呻吟。然而余罪还未完毕,仍然还是不死

  (以上为铁钉地狱)。

  罪人久受苦痛后,出离铁钉地狱,而慞惶驰走,求自救护。然而却到了饥饿地狱来。这时,狱卒来问他说:『你们到这里来,到底欲求甚么呢?』回答说:『我们的肚子很饿!』狱卒就将他们捉扑而掷在于热铁之上,舒展其身,用铁钩来钩开其口,而将热铁丸放入其口内,而燋其唇舌,从咽至于腹,通彻下过,没有不燋烂,使其苦毒辛酸,悲号啼哭。然而余罪仍然未尽,犹再不死(以上为饥饿地狱)。

  罪人久受苦痛后,出离饥饿地狱,而慞惶驰走,求自救护。然而却到了渴地狱来。狱卒问他说:『你们到这里来,欲求甚么呢?』回答说:『我们很渴!』狱卒就将他们捉扑而掷在于热铁上,舒展其身后,用热铁钩来钩其口,使其嘴开,然后,就用消铜去灌其口,去烧其唇舌,从咽而至于腹,通彻而下过,都没有不燋烂,使其苦毒辛酸,悲号啼哭。然而余罪

  还未完尽,犹复不死(以上为渴地狱)。

  罪人久受苦痛后,出离渴地狱,而慞惶驰走,求自救护。然而被宿罪所牵连,在不知不觉之中,忽到一铜鍑地狱。狱卒即怒目而捉罪人之足,将其倒投于铜鍑之内。罪人乃随着汤水而涌沸,而上下回旋,从于底而至于口,又从于口,而至于底,或者在于铜鍑之腹,其身体都随之而烂熟。譬如煮豆那样,豆乃随着汤水而涌沸,而上下回转,豆的里外都因之而烂坏那样,罪人在鍑内,随着汤水而上下,也是如是的。因此而号咷悲叫,万毒并至(千万种的剧苦都到齐)。然而余罪还未尽,因此之故,还不死亡(以上为铜鍑地狱)。

  罪人久受此苦后,出离此一铜鍑地狱,就慞惶驰走,求自救护。然而被宿罪所牵连,在不知不觉之中,忽然至于多铜鍑的地狱。多铜鍑地狱的纵广为五百由旬。狱鬼看到罪人时,就怒目而捉罪人之足,将其倒投于鍑中,罪人即随汤之涌沸,而上

  下回旋,从底而至于口,从口而至于底,或者滚至于鍑腹,致于全身都烂坏。譬如煮豆那样,豆乃随着汤水之涌沸,而上下回转,内外都烂坏,罪人在于鍑中的情形,也是如是,都随着汤水而上下,从于口,至于底,又于底,而至于口,或者手足出现,或者腰腹之现出,或者头面出现。狱卒又用铁钩来钩取罪人,置于其它的鍑中,使罪人号咷悲叫,苦毒辛酸。然而罪人的余罪还未完毕,故使其还不死(以上为多铜鍑地狱)。

  罪人经久受苦后,出离于多铜鍑地狱,就慞惶驰走,求自救护。然而被宿对(宿世怨业)所牵连,在不知不觉之时,忽至于石磨地狱。石磨地狱的纵广为五百由旬。狱卒一看即大怒,就捉罪人掷扑在于热石之上,就将其手足舒展,而用大热石压在于其身上,将罪人回转揩磨,使其骨肉糜碎,脓血流出。罪人乃苦毒切痛,而悲号辛酸。然而余罪还未尽之故,使其不死(以上为石磨地狱)。

  罪人久受此苦后,出离石磨地狱,就慞惶驰走,求自救护。然而被宿对(旧罪)所牵连,在不知不觉之中,忽至于脓血地狱。脓血地狱的纵广为五百由旬。其地狱里面有自然的脓血,乃热沸而涌出。罪人在其中,东西驰走,而脓血乃为沸热之汤,致罪人的身体、手足、头面,统统都烂坏。同时,罪人因饥饿而取脓血,而自吃食。沸汤实时汤其唇舌;从咽而至于腹,通彻于身下而过,没有不烂坏,而苦毒辛酸,众痛难忍。然而余罪未毕之故,致使不死(以上为脓血地狱)。

  罪人久受苦后,乃出离脓血地狱,而慞惶驰走,求自救护。然而被宿对的怨业所牵连,在不知不觉之中,忽然至于量火地狱。量火地狱的纵广为五百由旬,在那地狱里面有大的火聚,自然的在于面前。其火很焰炽,狱卒瞋怒而驱迫罪人,手里执持铁斗,使罪人去量火聚。罪人计量火聚之时,自会燃烧其手足,也燃烧而遍诸身体,致罪人苦毒热痛,呻吟号哭。其余罪

  还是未完毕之故,使他还不死去(以上为量火地狱)。

  罪人久受苦后,乃出离量火地狱,而慞惶驰走,自求救护。然而被宿对恶业所牵连,在不知不觉之中,忽到灰河地狱来。灰河地狱的纵广为五百由旬,深度也五百由旬。为灰汤涌沸,恶气熢孛,回波相搏的灰河。其声响令人非常的可怖畏,从河底至于河上,有锋利的长度八寸的铁刺,纵广布置在那里。其河岸之边,生长刀剑,其岸边均有狱卒豺狼。又其岸上,有剑树林,其枝叶花实,均为是刀剑,锋刃均为有八寸。罪人入河后,就随波而上下,而回覆沉没。而被铁刺刺身,身体的内外都被刺通彻,皮肉都烂坏,而流出脓血,使罪人苦痛万端,悲号酸毒。然而其余罪还是未尽之故,还是使其不死。

  罪人久受苦后,乃出离灰河地狱,而至于其岸上。此时岸上的利剑自会割刺其身体,其手足都会伤坏。那个时候,狱卒会问罪人说:『你们到这里来。到底是欲求

  甚么呢?』罪人回答说:『我们都很饥饿!』狱卒就提拿罪人掷扑在于热铁的上面,而舒展其身体,用铁钩擗开其口,将烊铜灌入罪人的嘴内,使其烧燃唇舌,从咽至于腹,通彻而下过,没有不燋烂的。又有豺狼,牠们的牙齿都很长利,都来咬啮罪人,而生食其肉。于是,罪人被灰河所煮,被利刺所刺,被烊铜灌口,被豺狼所食之后,就便奔驰,而走上剑树。上剑树之时,剑刃乃下向(向下),下剑树之时,剑刃乃上向(向上)。手攀时,即手绝,以足蹬时,其足即绝。剑刃刺于身,使身体的内外都通彻,皮肉都堕落,流出脓血,遂有白骨筋脉相连可观。这时,剑树上有铁嘴鸟,会来啄其头骨,使其破坏,而咬食其脑,使其苦毒辛酸,号咷悲叫。然而余罪还未完毕之故,使其还不死,而一再的来入于灰河地狱之中,随着其灰波而上下,而回覆沉没。又被铁刺刺其身,使其身的内外都通彻,皮肉都烂坏,脓血都流出,唯有白骨浮漂于外(以

  上二项,均述灰河地狱)。

  此时,有冷风吹来,其肌肉就被吹而还复于原来的形貌,旋即站立起来,慞惶驰走,求自救护。然而被宿对(怼,恨)所牵连,在不知不觉之时,忽至于铁丸地狱。铁丸地狱的纵广为五百由旬,罪人入于其中后,有热铁丸自然在于面前,狱鬼就来驱捉,手足都烂坏,全身都被火燃,使其苦痛悲号,万毒并至(所有的极苦都来齐)。然而余罪还未完毕之故,使其不死(以上为铁丸地狱)。

  罪人久受苦后,乃出离铁丸地狱,而慞惶驰走,求自救护。但是因被宿对所牵连,在不知不觉之中,忽至于釿斧地狱。釿斧地狱的纵广为五百由旬,罪人入于此狱后,狱卒乃瞋怒而执捉此罪人,扑在于热铁之上,用热铁釿斧去破罪人的手足、耳鼻、身体。使罪人苦毒辛酸,悲号叫唤。然而余罪并未完毕之故,犹复不死(以上为釿斧地狱)。

  罪人久受罪后,出离釿斧地狱,而慞惶

  驰走,求自救护。然而被宿罪所牵连,在不知不觉之时,忽然至于豺狼地狱。豺狼地狱的纵广为五百由旬。罪人入此地狱后,会有大群的豺狼竞来卢掣,会来齐啮拖抴,使其肉堕而伤骨,而脓血流出。罪人因之而苦痛万端,悲号酸毒。但是余罪还未完毕之故,使其还不死(以上为豺狼地狱)。

  罪人久受苦后,乃出豺狼地狱,而慞惶驰走,求自救护。但是被宿对所牵连,在不知不觉之中,至于剑树地狱。剑树地狱的纵广为五百由旬,罪人入于此剑树林中时,有大的暴风吹起,剑树叶就堕在于其身上。着于手,其手即绝,着于足,其足即绝,身体头面,都没有不伤坏的。这时,有铁嘴鸟,立在于其头上,啄罪人的两目,使罪人苦痛万端,悲号酸毒。其余罪都未完毕之故,使其还不死(以上为剑树地狱)。

  罪人久受苦后,乃出离剑树地狱,而慞惶驰走,求自救护。然而被宿罪所牵连,

  在不知不觉之中,忽至于寒冰地狱。寒冰地狱的纵广为五百由旬,罪人入于此狱后,有大寒风会吹在其身,会使其全体都冻瘃,皮肉都堕落。罪人即苦毒辛酸,悲号叫唤,然后就命终。」(以上为寒冰地狱)。

  佛陀告诉比丘们说:「黑绳大地狱也有十六个小地狱,其周匝围遶,各各都纵广五百由旬,而从黑绳地狱,至于寒冰地狱。为甚么缘故,名叫黑绳地狱呢?因为那个地方的诸狱卒,都执捉那些罪人扑在于热铁之上,而舒展罪人之身,用热铁之绳把他絣之(张开),使其为直,然后以热铁斧逐其绳道而斫,斫祈那位罪人,使其作为百千之段。犹如工匠之用绳墨去絣木(振绳墨于木),然后用利斧随其绳道而斫,将其作为百千段那样,惩治那些罪人也是如是。罪人受此苦毒辛酸,不可以称计之多。由于余罪未完之故,使其还不死,因此之故,名叫黑绳地狱。

  又次,黑绳地狱的狱卒执捉那些罪人扑

  在于热铁之上,舒展其身,用铁绳把其絣之(张好),然后用利锯,把他锯断。犹如工匠之绳墨之絣木(振绳墨在木上),然后用利锯,把它锯断那样,惩治那些罪人,也是如是。罪人受此苦痛辛酸,虽然不可以称计之多,然而其余罪还未完毕之故,使他还不死,因此之故,名叫黑绳地狱。

  又次,黑绳地狱乃将罪人执捉而扑在于热铁之上,舒展其身,用热铁绳置在于罪人的身上,烧其皮,彻其肉,燋其骨,沸其髓,苦毒辛酸,疼痛不可以称计,然而其余罪还未完毕之故,使其不死,因此之故!名叫黑绳地狱。

  又次,黑绳地狱的狱卒,乃悬挂热铁绳,交横无数,将罪人驱迫,使其行在于绳间。有恶风暴起,猛吹那些铁绳,那些铁绳即历络于其身,烧其皮,彻其肉,燋其骨,沸其髓,使罪人苦毒痛端,不可以称计。其余罪未尽之故,使他还不死,因此之故,名叫黑绳。

  又次,黑绳地狱的狱卒,乃以热铁绳衣,驱迫罪人披此绳衣,而烧其皮,彻其肉,燋其骨,沸其髓,苦毒万端,不可以称计。其余罪未完毕之故,使他还不死,因此之故,名叫黑绳。

  那些罪人久受苦痛后、乃出离黑绳地狱,而慞惶驰走,求自救护。然而被宿对所牵连之故,在不知不觉之间,忽至于黑沙地狱,乃至在寒冰等地狱(同上之十六小地狱)受到种种的痛苦,然后命终,其情形均如上述那样。」

  佛陀告诉比丘们说:「堆压大地狱也有十六个小地狱,周匝围遶,各各地狱的纵广,都为五百由旬。为甚么缘故名叫堆压地狱呢?在那个地狱内,有大石山,两两相对(两个大石山相对峙而立),罪人进入其中时,大石山就自然会合起来,会堆压罪人之身,使其骨肉糜碎,然后石山方还回其本来的位置。犹如用木去掷木时,会弹却而还离那样,惩治罪人,也是如是。罪人受此苦毒万端,不可以称计(算

  不尽之多的痛苦),其余罪还未完毕之故,使他不死,因此之故,名叫堆压地狱。

  又次,堆压地狱里有大铁象,全身都是火燃,连哮带呼而来,蹴蹋罪人,在罪人的身上宛转,使罪人的身体糜碎,脓血流出,苦毒辛酸,号咷悲叫。其余罪还未完毕之故,使其还不死,因此之故,名叫堆压地狱。

  又次,堆压地狱里面的狱卒执捉罪人置在于磨石中,用磨石去磨他,使其骨肉糜碎,脓血流出,苦毒辛酸,不可以称计。其罪还未完毕之故,使其不死,因此之故,名叫堆压地狱。

  又次,堆压地狱的狱卒

精彩推荐
推荐内容