妙法莲华经
《妙法莲华经》,简称《法华经》,(梵语:Saddharma Pu??arīka Sūtra),後秦鸠摩罗什译,七卷二十八品,六万九千馀字,收录於《大正藏》第9册,经号262。梵文Saddharma,中文意为「妙法」。Pundarika 意译为「白莲花」,以莲花(莲华)为喻...[详情]
妙法莲华经原文与白话文对照版
妙音菩萨品第二十四
原典:
尔时释迦牟尼佛放大人相肉髻光明,及放眉间白毫相光,遍照东方百八万亿那由他恒河沙等诸佛世界。过是数已,有世界名净光庄严,其国有佛,号净华宿王智如来、应供、正遍知、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊,为无量无边菩萨大众恭敬围绕而为说法,释迦牟尼佛白毫光明遍照其国。
译文:
这时,释迦牟尼佛从三十二种大人相中的肉髻相中放出光明,又从两眉之间放出白毫相光,这两种佛光照遍东方一百八十万亿兆恒河所有沙数那么多的佛国世界。越过这些数目的世界,有一个佛,名叫净华宿王智如来,此佛同时具足十号,即:应供、正遍知、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊。净华宿王智如来为恭敬围绕在他身边的无量大无边的菩萨大众讲经说法。释迦牟尼佛的白毫相光照遍了其国。
原典:
尔时一切净光庄严国中,有一菩萨名曰妙音,久已殖众德本,供养亲近无量百千万亿诸佛,而悉成就甚深智慧,得妙幢相三昧、法华三昧、净德三昧、宿王戏三昧、无缘三昧、智印三昧、解一切众生语言三昧、集一切功德三昧、清净三昧、神通游戏三昧、慧炬三昧、庄严王三昧、净光明三昧、净藏三昧、不共三昧、日旋三昧,得如是等百千万亿恒河沙等诸大三昧。释迦牟尼佛光照其身,即白净华宿王智佛言:世尊!我当往诣娑婆世界,礼拜、亲近、供养释迦牟尼佛,及见文殊师利法王子菩萨、药王菩萨、勇施菩萨、宿王华菩萨、上行意菩萨、庄严王菩萨、药上菩萨。
译文:
那时,这个一切净光庄严佛国中有一个菩萨名叫妙音。此菩萨在很久很久之前,就已种下了许多善根,供养、亲近过无量百千万亿的佛,所以成就了甚深的智慧,获得了各种三昧即妙定的境界,如:妙幢相三昧、法华三昧、净德三昧、宿王戏三昧、无缘三昧、智印三昧、解一切众生语言三昧、集一切功德三昧、清净三昧、神通游戏三昧、慧炬三昧、庄严王三昧、净光明三昧、净藏三昧、不共三昧、日旋三昧,等等,共获得了百千万亿恒河沙数那么多的三昧。释迦牟尼佛的光明照耀在妙音菩萨身上,妙音菩萨便对净华宿王智佛说:世尊,我应当前往娑婆世界礼拜、亲近、供养释迦牟尼佛,并拜见文殊师利菩萨、药王菩萨、勇施菩萨、宿王华菩萨、上行意菩萨、庄严王菩萨、药上菩萨。
原典:
尔时净华宿王智佛告妙音菩萨:汝莫轻彼国,生下劣想。善男子!彼娑婆世界,高下不平,土石诸山,秽恶充满,佛身卑小,诸菩萨众其形亦小。而汝身四万二千由旬,我身六百八十万由旬,汝身第一端正,百千万福,光明殊妙,是故汝往、莫轻彼国——若佛、菩萨及国土,生下劣想。
译文:
这时,净华宿王智佛告诉妙音菩萨说:你不要轻视那个国土,不要产生下劣的想法。善男子,那个娑婆世界高低不平,充满了各种土山、石山和污秽、恶浊。那里的佛陀,身材矮小,诸菩萨大众的身材也很小,而你的身高四万二千由旬,我的身高六百八十万由旬。你的身相最为端正,具备了百千万种福相,又能放出清净而殊妙的光明,所以,你到娑婆世界,切莫轻慢那里的一切,譬如不要对那里的佛、菩萨和国土产生下劣的想法。
原典:
妙音菩萨白其佛言:世尊!我今诣娑婆世界,皆是如来之力,如来神通游戏,如来功德智慧庄严。于是妙音菩萨不起于座,身不动摇,而入三昧,以三昧力,于耆阇崛山,去法座不远,化作八万四千众宝莲华,阎浮檀金为茎,白银为叶,金刚为须,甄叔迦宝以为其台。
译文:
妙音菩萨对净华宿王智佛说:世尊,我现在到娑婆世界去,都是凭佛的力量,佛的神通游戏,佛的功德智慧来庄严自己。于是,妙音菩萨仍然坐在座上,既不站起,也不摇动,而是进入禅定状态,并以这种定力来到娑婆世界的耆阇崛山,在离释迦牟尼佛法座不远的地方,化出八万四千朵众宝而成的莲花,这种莲花以阎浮檀金为茎,以白银为叶,以金刚为花须,用甄叔迦宝石作为花台。
原典:
尔时,文殊师利法王子见是莲华,而白佛言:世尊!是何因缘,先现此瑞?有若干千万莲华,阎浮檀金为茎,白银为叶,金刚为须,甄叔迦宝以为其台。
译文:
这时,文殊师利法王子见到这些殊胜的莲花,便对释迦牟尼佛说:世尊,是什么因缘而现出这样的祥瑞景象呢?那成千上万朵莲花,个个以阎浮檀金为茎,以白银为叶,以金刚为花须,用赤红的甄叔迦宝石作为花台。
原典:
尔时释迦牟尼佛告文殊师利:是妙音菩萨摩诃萨,欲从净华宿王智佛国,与八万四千菩萨,围绕而来至此娑婆世界,供养、亲近、礼拜于我,亦欲供养、听法华经。
译文:
释迦牟尼佛告诉文殊师利菩萨说:这是妙音大菩萨想与围绕在他身边的八万四千菩萨,从净华宿王智佛的东方净光庄严佛国,来到这个到娑婆世界,前来供养我,亲近人,礼拜我,也是为了供养并聆听《法华经》。
原典:
文殊师利白佛言:世尊!是菩萨种何善本?修何功德?而能有是大神通力?行何三昧?愿为我等说是三昧名字,我等亦欲勤修行之,行此三昧,乃能见是菩萨色相大小,威仪进止。唯愿世尊以神通力,彼菩萨来,令我得见。
译文:
文殊师利菩萨对佛说:世尊,这位菩萨种下了何种善根?修下了何种功德?怎么会有这么大的神通之力呢?他修得的是什么样的禅定呢?愿你为我们讲说这种妙定的名称,我们也想勤奋修习这种妙定。因为,修行这种妙定,才能看见这位菩萨身相大小,才能看见他的行、住之威议。等那位菩萨来到后,愿世尊以神通力使我们能够看见。
原典:
尔时释迦牟尼佛告文殊师利:此久灭度多宝如来,当为汝等而现其相。时多宝佛告彼菩萨:善男子!来,文殊师利法王子欲见汝身。
译文:
这时,释迦牟尼佛告诉文殊师利菩萨说:这位久已灭度的多宝如来将为你们现出妙音菩萨的景象。这时,多宝佛告诉妙音菩萨说:善男子,请你来吧,文殊师利法王子想见到你的身相。
原典:
于时妙音菩萨于彼国没,与八万四千菩萨俱共发来。所经诸国,六种震动,皆悉雨于七宝莲华;百千天乐,不鼓自鸣。是菩萨目如广大青莲华叶,正使和合百千万月,其面貌端正复过于此,身真金色,无量百千功德庄严,威德炽盛,光明照曜,诸相具足,如那罗延坚固之身。入七宝台,上升虚空,去地七多罗树,诸菩萨众恭敬围绕,而来诣此娑婆世界耆阇崛山。
译文:
当此之时,妙音菩萨在他所处的佛国中隐没了。他率领八万四千菩萨一起出发,直奔娑婆世界而来,途中所经过的每一个佛国,大地均发出了六种震动,天空下雨般散下七宝莲花,成百上千种天乐,不用鼓动,自然响彻云霄。这位妙音菩萨的双目就像宽大的莲花叶,目光犹如百千万个月亮交相辉映。其面貌炎端正更胜过这种情景。他的身体是真金的颜色。无量的功德使其无处不美丽,无处不庄严,所以,他的威德如火般炽盛,他的身光,灿烂明亮,照耀一切,他的外相,无不具足,无不庄严,就像金刚力士那样健壮而潇洒。妙音菩萨坐在七宝莲花台上,上升到虚空之中,离地面有七棵多罗树那么高,在那些菩萨大众的恭敬围绕下,来到了这个到娑婆世界的耆阇崛山。
原典:
到已,下七宝台,以价直百千璎珞,持至释迦牟尼佛所,头面礼足,奉上璎珞,而白佛言:世尊!净华宿王智佛问讯世尊,少病、少恼,起居轻利,安乐行不?四大调和不?世事可忍不?众生易度不?无多贪欲、嗔恚、愚痴、嫉妒、悭慢不?无不孝父母、不敬沙门、邪见、不善心、不摄五情不?世尊!众生能降伏诸魔怨不?久灭度多宝如来在七宝塔中,来听法不?又问讯多宝如来,安隐、少恼,堪忍久住不?世尊!我今欲见多宝佛身,唯愿世尊,示我令见。尔时释迦牟尼佛语多宝佛:是妙音菩萨欲得相见。
译文:
来到耆阇崛山之后,妙音菩萨从七宝台上下来,手持价值连城的百千种璎珞,来到释迦牟尼佛面前,顶礼膜拜,奉上璎珞,对佛说:世尊,净华宿王智佛向您问好,您没有病痛,没有烦恼吧?您日常起居轻松顺利吧?您行、住、坐、卧安稳快乐吧?众生容易救度吧?众生不会有太多的贪欲、瞋怒、愚痴、嫉妒、悭慢吧?没有不孝敬父母、不恭敬沙门的众生吧?没有充满邪见和不善之心、不能收摄喜、怒、爱、恶、欲等五种情感的众生吧?世尊,众生能降伏一切魔怨吧?久已灭度的多宝如来在七宝塔中也来听您说法吧?净华宿王智佛还让我向多宝如来问好,他近来身心安稳、无忧无恼吧,还能忍耐久住吧?世尊,我现在就想见到多宝如来的身相,惟愿世尊指示以便让我见到这位如来世尊。这时,释迦牟尼佛对多宝佛说:这位妙音菩萨想与你相见。
原典:
时多宝佛告妙音言:善哉,善哉!汝能为供养释迦牟尼佛及听法华经,并见文殊师利等,故来至此。
译文:
这时,多宝佛告诉妙音菩萨说:善哉!善哉!你为了供养释迦牟尼佛和聆听《法华经》并拜见文殊师利等菩萨,而来到这个到娑婆世界。
原典:
尔时华德菩萨白佛言:世尊!是妙音菩萨,种何善根,修何功德,有是神力?
译文:
这时,法会中有一位名叫华德的菩萨对佛说:世尊,这位妙音菩萨,他在往昔因地时种下何种善根?修下了何各功德?怎么会有这样的神力呢?
原典:
佛告华德菩萨:过去有佛,名云雷音王多陀阿伽度、阿罗诃、三藐三佛陀,国名现一切世间,劫名喜见,妙音菩萨于万二千岁,以十万种伎乐供养云雷音王佛,并奉上八万四千七宝钵。以是因缘果报,今生净华宿王智佛国,有是神力。华德!于汝意云何?尔时云雷音王佛所,妙音菩萨——伎乐供养、奉上宝器者,岂异人乎?今此妙音菩萨摩诃萨是。华德!是妙音菩萨,已曾供养亲近无量诸佛,久殖德本,又值恒河沙等百千万亿那由他佛。
译文:
释迦牟尼佛告诉华德的菩萨说:很早以前,有一位佛,名叫云雷音王佛,他有如来、应供、正遍知等称号。当时的国名叫现一切世间,所处的劫,名叫喜见。妙音菩萨在一万二千年当中,以十万种伎乐供养云雷音王佛,并为佛奉献了八万四千个七宝制成的宝钵,由于这个原因和果报,他现在才生在净华宿王智佛国,并具备了这样的神力。华德菩萨,在你看来,那时在云雷音王佛面前,以伎乐进行供养并奉上宝钵的妙音菩萨难道是另一个人吗?他就是现在的这位妙音大菩萨。华德,这位妙音菩萨已曾供养、亲近过无数位如来世尊,很久很久以来,就种下了善根,另外,他所遇到的佛,有恒河沙那么多的成百上千直至万亿兆。
原典:
华德!汝但见妙音菩萨其身在此,而是菩萨,现种种身,处处为诸众生说是经典——或现梵王身,或现帝释身,或现自在天身,或现大自在天身,或现天大将军身,或现毗沙门天王身,或现转轮圣王身,或现诸小王身,或现长者身,或现居士身,或现宰官身,或现婆罗门身,或现比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷身,或现长者居士妇女身,或现宰官妇女身,或现婆罗门妇女身,或现童男、童女身,或现天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等身,而说是经。诸有地狱、饿鬼、畜生,及众难处,皆能救济,乃至于王后宫,变为女身,而说是经。华德!是妙音菩萨,能救护娑婆世界诸众生者,是妙音菩萨如是种种变化现身,在此娑婆国土,为诸众生说是经典,于神通、变化、智慧无所损减。
译文:
华德,你只看见妙音菩萨的身躯在此,其实,这位菩萨能现各种身相,到处为各类众生演说这部《法华经》。他或者现梵王身,或者现天帝身,或者现自在天身,或者现大自在天身,或者现天大将军身,或者现四大天王中的毗沙门天王身,或者现持轮宝的神圣国王身,或者现各种小王身,或者现长者身,或者现宰官身,或者现婆罗门身,或者现比丘身、比丘尼身、男居士身、女居士身,或者现长者妇身、居士妇人身,或者现官吏妇人身,或者现婆罗门妇人身,或者现童男、童女身,或者现天神、龙神、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽等天龙八部以及人与非人等的身相。通过示现这些不同的身相而为不同的众生讲说这部《法华经》。在地狱、饿鬼,畜生之中以及各种困难的场合,他都能前去救济,甚至变成女身,深入国王的后宫之中,为宫女们讲说这部经典。华德,这位妙音菩萨是能救护娑婆世界所有众生的菩萨。这位妙音菩萨如此显现各种各样的变化身相,在这个娑婆世界,为所有众生讲说《法华经》,可是,他的神通力、他的显化力以及他的智慧,却毫无损减。
原典:
是菩萨,以若干智慧明照娑婆世界,令一切众生各得所知;于十方恒河沙世界中,亦复如是。若应以声闻形得度者,现声闻形而为说法;应以辟支佛形得度者,现辟支佛形而为说法;应以菩萨形得度者,现菩萨形而为说法;应以佛形得度者,即现佛形而为说法。如是种种,随所应度而为现形,乃至应以灭度而得度者,示现灭度。华德!妙音菩萨摩诃萨,成就大神通智慧之力,其事如是。
译文:
这位菩萨用他的种种智慧光明来照耀我们这个娑婆世界,使一切众生各自得到应该知道的佛法。不但在娑婆世界如此,就是在十方恒沙数那么多的世界中,妙音菩萨也是这样来救度众生。如果有应该以声闻身形获得救度的众生,妙音菩萨就示现声闻形身而为其说法;如果有应该以辟支佛身形获得救度的众生,妙音菩萨就现示辟支佛身形而为其说法;如果应该以菩萨身形获得救度的众生,妙间菩萨就示现菩萨身形而为其说法;如果有应该以佛的身形而获得救度的众生,妙音菩萨便示现佛的身形为其而说法。如此各种各样的身形,都是随著所应救度的众生的不同身形而显现出相应的身形,甚至遇到应该以灭度的涅槃身形获得救度的众生,妙音菩萨还会示现灭度之相。华德,妙音大菩萨所成就的巨大神通与智慧之力,就是这样。
原典:
尔时华德菩萨白佛言:世尊!是妙音菩萨,深种善根。世尊!是菩萨住何三昧,而能如是在所变现,度脱众生?
译文:
这时华德菩萨对佛说:世尊,这位妙音菩萨的确深深种下了善根。世尊,此菩萨安住于何种妙定而能如此随时随地变化示现不同的身相,以求度众生脱离苦难?
原典:
佛告华德菩萨:善男子!其三昧名现一切色身,妙音菩萨住是三昧中,能如是饶益无量众生。
译文:
释迦牟尼佛告诉华德的菩萨说:善男子,妙音菩萨所安住的妙定境界,名叫现一切色身。妙音菩萨住在这种妙定之中,所以,能像刚才所说的那样给众生带来很大的好处。
原典:
说是妙音菩萨品时,与妙音菩萨俱来者八万四千人,皆得现一切色身三昧;此娑婆世界无量菩萨,亦得是三昧及陀罗尼。
译文:
释迦牟尼佛讲说这篇《妙音菩萨品》时,与妙音菩萨一同前往来的八万四千人都证得了名叫现一切色身的妙定。这个娑婆世界中的无数菩萨也获得了这种妙定以及陀罗尼的法门。
原典:
尔时妙音菩萨摩诃萨供养释迦牟尼佛及多宝佛塔已,还归本土,所经诸国,六种震动,雨宝莲华,作百千万亿种种伎乐。既到本国,与八万四千菩萨、围绕至净华宿王智佛所,白佛言:世尊!我到娑婆世界饶益众生,见释迦牟尼佛,及见多宝佛塔,礼拜、供养;又见文殊师利法王子菩萨,及见药王菩萨、得勤精进力菩萨、勇施菩萨等,亦令是八万四千菩萨得现一切色身三昧。
译文:
妙音大菩萨供养释迦牟尼佛及多宝佛塔后,便返回自己所在的国土。途中所经过的各个国土都发生了六种震动,天空中像下雨一样散下宝莲之花,并自然出现了百千万亿种歌舞与妙乐。到达本国之后,妙音菩萨与围绕在他周围的八万四千菩萨来到净华宿王智佛面前,对佛说:世尊,我这次到娑婆世界去,使那里的众生蒙益受惠,我还见到了释迦牟尼佛,见到了多宝佛塔,并对其都进行了礼拜和供养。我还见到了文殊师利法王子菩萨,见到了药王菩萨、得勤精进力菩萨、勇施菩萨等大菩萨,也使与人随形的八万四千菩萨都获得了名叫现一切色身的妙定。
原典:
说是妙音菩萨来往品时,四万二千天子得无生法忍,华德菩萨得法华三昧。
译文:
释迦牟尼佛讲说这部《妙音菩萨来往品》时,有四万二千名天子证得了安住为生不灭之实相理体的无生法忍,华德菩萨则证得了依据《法华经》思惟谛观中道实相之理的法华三昧。
- 上一篇:《法华经》说什么?《法华经》的内容讲的是什么?
- 下一篇:妙法莲华经注音 序品第一
- 地藏经注音版
- 无量寿经注音
- 妙法莲华经全文
- 《心经》诵读、读诵的步骤
- 《金刚经》全文-金刚经原文、译文及释意
- 地藏经原文
- 楞严经白话文
- 般若波罗蜜多心经全文
- 观世音菩萨普门品念诵及回向仪轨
- 《妙法莲华经观世音菩萨普门品》全文
- 佛说阿弥陀经注音版
- 普贤行愿品原文
- 药师经原文
- 金刚经注音版
- 妙法莲华经注音
- 观世音菩萨普门品注音版
- 无量寿经原文
- 楞严经注音
- 金刚经原文
- 圆觉经原文
- 无量寿经原文
- 妙法莲华经原文与白话文对照版
- 楞严经全文
- 普贤行愿品注音版
- 《心经》全文-心经全文注音及译文
- 金刚般若波罗蜜经全文
- 普门品仪轨,观世音菩萨普门品完整仪轨
- 金刚经全文及译文
- 华严经原文
- 无量寿经全文
- 地藏经解释-地藏经全文白话解释
- 心经注音版
- 维摩诘经原文
- 十善业道经原文
- 心经的作用和好处,心经有什么作用?
- 观世音菩萨普门品(全文)
- 佛说阿弥陀经原文
- 《心经》全文、心经译文解释
- 无量寿经白话文
- 金刚经译文
- 圆觉经讲的是什么内容?圆觉经概说
- 《大宝积经》共有多少卷,是谁翻译的?
- 楞严经是怎么来的?楞严经的由来故事
- 佛经的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大师版《心经》讲记
- 念地藏经期间总做噩梦,这是为什么?
- 《华严经》是怎么来的,是谁从龙宫带出来的?
- 念经时,可以跟着文字去理解内容,感受景象吗?
- 《六祖坛经》的四种版本
- 维摩诘经主要讲了什么?
- 华严经是大乘经典吗,有哪些汉译本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《坛经》处凡愚而不减,在贤圣而不增的意思
- 《法句经》偈颂:人生在世间,应实行善德的讲解
- 百佛名经注音版
- 增一阿含经是谁翻译的,多少卷,讲什么?
- 《华严经》偈语“汝等众生,不能自救”是什么意思?
- 妙法莲华经是谁说的?
- “空”与“色”相依相存,无有差异
- 《法华经》的四安乐行是指什么意思?
- 《法句经·智者品》偈颂:智者不为得失心动
- 《维摩诘经》的汉译本与注疏
- 般若波罗蜜多心经是谁翻译的?心经译者玄奘大师
- 佛语法门经注音版
- 法华经是谁翻译的?妙法莲华经译者鸠摩罗什介绍
- 《无量寿经》三辈往生是通途菩提心还是净土菩提心?
- 《法句经》偈颂:此心难觉察,随欲望流转的解读
- 《心经》的大智慧
- 圆澄禅师翻跟斗作礼讲《金刚经》
- 《父母恩重难报经》提倡孝道的偈语
- 《六祖坛经》中的两处“念”是指什么?有什么不同?
- 佛说菩萨行五十缘身经注音版
- 大方等如来藏经注音版
- 如何拥有幸福的生活?常修慈悲心,烦恼自然无
- 《法句经·心品》偈颂:飘浮不定心,不明了正法的讲解
- 九品往生出自哪部经典?
- 莲池赞的全文及拼音
- 华严经有几个版本?四十华严、六十华严、八十华严
- 菩萨生地经注音版
- 从《坛经》片段,瞻仰学习六祖大师的嘉言懿行
- [白茶]什么是白茶,有哪些品种?
- [白茶]什么是白茶?白茶的简单介绍
- [佛与人生]面对别人的批评,应该怎么做?
- [佛学常识]八关斋戒的解释、戒相、功德利益
- [佛学常识]袈裟是什么意思?为什么叫福田衣?
- [佛学常识]为什么把佛法僧三者称为“宝”?
- [佛学常识]为什么要皈依三宝?归投三宝令身心安稳
- [人物故事]佛教贫女供灯的故事与启示
- [佛经故事]释迦牟尼佛和菩提达多的双头鸟故事
- [佛学常识]食存五观指的是什么?
- [人物故事]阿育王的小王妃须阇哆,持戒穿素服得宝珠
- [禅宗公案]老修行人“三十年不冒烟”的故事
- [佛经故事]富孩子变穷孩子,《法华经》穷子喻的故事
- [佛学常识]布施的意思与种类
- [佛经故事]伽尸比丘尼身披袈裟出生的因缘故事
- [佛经故事]迦旃延尊者度贫女,布施的功德可以越渡贫穷的苦海
- [佛学常识]六和敬是指什么?是哪六和?