当前位置:华人佛教 > 佛经大全 > 金刚经 >

金刚经

《金刚经》是佛教重要经典。根据不同译本,全名略有不同,鸠摩罗什所译全名为《金刚般若(bōrě)波罗蜜经》,唐玄奘译本则为《能断金刚般若波罗蜜经》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra。《金刚经》传入中国后,自东晋到唐朝共有六个译本,以鸠摩罗什所译《金刚般若波罗蜜经》最为流行..[详情]

金刚般若波罗蜜经现代文:化无所化分第二十五

  化无所化分第二十五

  【经文】“须菩提,于意何云何?汝等勿谓如来作是念:‘我当度众生’。须菩提,莫作是念。何以故?实无有众生如来度者。若有众生如来度者,如来则有我、人、生、众寿者。须菩提,如来说有我者,则非有我;而凡夫之人,以为有我。须菩提,凡夫者,如来说则非凡夫。”

  【译语】第二十五章 示现化身 实无所化

  “须菩提,你的意思怎样呢?你们不要以为如来(我)会这样想:我应当度脱一切众生脱离苦海。须菩提,千万别这样想!为什么呢?因为实在没有众生是我如来所超度的。如果要是有众生是如来所度的,那么如来就有我、人、众生、寿者四相了。须菩提,如来有时说有我的原因,是为了度生的方便,顺应世俗的假设,并没有我的实在自性,所以说其实是没有我,但是那些不明佛理的凡夫众生,不了解我随俗假设有我的意思,辜妄认为有个真实的我存在,这是凡夫之人以为有我存在的错误思想。” [佛否定了自我,但又怕众生执着有个实性的凡夫,所以又解释说],“须菩提,所谓凡夫者,[是不见实相的众生,烦恼未断,生死未获解脱,也是暂设的假名。假如他一旦得到解脱,就会成圣者,可见并无凡夫的实性能够得到],所以如来说没有什么凡夫,只是称其为凡夫。”②

  【注释】①如来现觉,诸法性空,生佛无二,本无众生与佛的差别,所以没有一个实在的众生为如来所度。既无我(如来),又无众生,何来当度众生的意念?关于如来广度众生的事迹,那是证入佛果的圣者,夙昔大悲愿力所致,不用起心动念,而是随机应缘进行化度的,不能以凡情推测如来有度生的意念。十七章所言:“实无众生得灭度者”,是约不见有灭度的众生讲的,本章说“实无众生如来度者”,是约不见有能度的如来而言,这是二者的区别。

  ②凡夫。广义指六道众生,即天、人、阿修罗、地狱、饿鬼、畜生,所谓六凡。这里是指尚未悟证佛道,未能了脱生死的人道凡夫。他们的色身是五蕴假合所生,为因缘所生法,缘生性空,没有实体,因无实体,就不是永为凡夫,不得成圣。若以圣凡来说,平等空寂性中,既无圣亦无凡,所以说:“是名凡夫。”

精彩推荐