传印长老在第三届世界佛教论坛开幕式上的致辞
Speech at the Opening Ceremony
of the Third World Buddhist Forum
(April 26 , 2012 / Hong Kong Coliseum )
Delivered by the Most Ven. CHUAN YIN / President of the Buddhist Association of China
诸位长老、各位嘉宾:
Most Venerables, Venerables, and Distinguished Guests:
群贤集香江,因缘极殊胜,诸佛生欢喜,龙天降吉祥。今天的香港体育馆,佛顶真骨亲临,各国高僧汇聚,三宝慈光护佑,众善因缘具足,共同成就第三届世界佛教论坛,可谓希有难得,令人欢喜盈怀!祝福与会嘉宾及大众,法喜充满,身心自在!
As Buddhist dignitaries from around the world are gathering here in Hong Kong, the conditions thus converged are extremely distinctive by nature, blessed by all Buddhas and with auspicious wishes from heavenly gods at the same time. Here in the Hong Kong Coliseum, greeting the arrival of the enshrined sacred skull relic of Lord Buddha, we see an assembly of eminent monks and dignitaries from various countries. In the compassionate light of triple gem, collaborative efforts arising from magnificent conditions have succeeded in bringing forth the third World Buddhist Forum. That can be called a rare achievement which delights everybody to the full. I would now like to extend my best wishes to distinguished guests who participate in this forum and the general public. May you all achieve full blissfulness in dharma delight and a carefree body and mind!
和谐世界,同愿同行。进入21世纪,人类科学技术、物质文明,成就空前,但内心的执着烦恼,外在的冲突纷争,却有增无减。追求内心宁静,实现世界和谐,逐渐成为全人类的共同愿望。自2006年首届世界佛教论坛开始,我们始终围绕构建持久和平、共同繁荣的和谐世界这一人类社会的伟大愿景,以佛陀的教导为核心,积极探讨人类自身、人与人、人与自然的和谐之道。
Sharing common vows and aspirations, w e concordantly aspire to, and work for a harmonious world, whilst stepping into the 21st century. The achievements of mankind in science and technology as well as material progress are unprecedented. However, afflictions and attachments in people’s mind and conflicts in the external world are on an unceasing increase. Searching for inner peacefulness and achieving world harmony have gradually become the shared aspiration of mankind. Ever since the beginning of the First World Buddhist Forum in 2006, we have preoccupied ourselves with this great mission of the human society to construct a harmonious world of sustainable pea c e and shared prosperity. With the teachings of Lord Buddha as the nucleus, we strive to explore how humans can attain harmony within t heir own selves, between themselves and other fellow humans, and between humans and the ecosystem.
和谐乃人类共同心愿,世界乃众生共业所感。惟有大众同生无住清净之心,同发自觉觉他之愿,教内人士同行上求下化之六度万行,社会大众同行自利利他之众善义举,方能成就清净和谐之世界。结合当今现实,具体而言:大众同行感恩,人人自净其意,方能人心和善;家人同行奉献,个个敦伦尽份,方能家庭和乐;人我同行惜缘,事事自利利他,方能人际和顺;自他同行包容,彼此深信因果,方能社会和睦;相互同行尊重,东西多元共生,方能文明和谐;利益同行分享,心怀慈悲喜舍,方能世界和平。总之,世界大众同愿清净和谐,同行利他众善,则和谐世界可成,人间净土可期。
Harmony is the shared aspiration of all humans. The world is influenced by the collective karma of all sentient beings. Only when people actualise hand in hand a calm mind of non-attachment and jointly seek to develop the vow of enlightening the self and enlightening others, and only when Buddhists practise hand in hand the Six Paramitas to seek the Buddha Way above for benefiting all sentient beings below, a calm and harmonious world can then be accomplished with the general public engaging themselves in unison in the universal charitable act of perfecting the self to benefit others. In the context of today’s circumstances, practically speaking, if we all carry with us an attitude of gratitude and cleanse our thoughts hand in hand, we may then find a peaceful and benevolent mind in people. If family members practise offering hand in hand, everybody observing the ethics and discharging his individual responsibilities, family harmony and happiness can be achieved. If we cherish the pre-detestined relationship of walking the way hand in hand with others, while sticking to the principle of benefiting the self to benefit others in every matter, harmony in interpersonal relationships can be achieved. If we are tolerant with each other, concurrently harbouring a common and deep faith in the doctrine of cause and effect, we can then have a peaceful and harmonious society. Mutual respect between us and others in tandem with multiple symbiosis between the East and the West can then bring about a harmonious civilisation. Equitable sharing of benefits among us with a regard for the Four Immeasurables of impartial compassion, loving kindness, joyfulness and equanimity can then bring about world peace. In summary, when the world public all aspire to peace and harmony in practising the universal charity of benefiting the self to benefit others, a harmonious world can then come into being in anticipation of a pure land for mankind.
切愿教内外诸位长老大德、贤达善士,藉世界佛教论坛之胜缘与平台,对话研讨,切磋交流,凝聚智慧,汇集力量,为增进人类福祉,促进世界和谐,为正法久住世间,众生共成佛道,同愿同行,携手并进!
On the occasion of the World Buddhist Forum brought about by good karma and the platform it now provides, I very much look forward to fruitful dialogues exchanged and discussions conducted among venerable masters of great virtues as well as eminent and altruistic celebrities through agglomerating wisdom and focusing strengths with a view to enhancing the happiness of mankind, advancing world harmony, ensuring the long existence of proper Dharma in the mundane world, and helping all sentient beings to achieve enlightenment together with the same aspiration in advancing the same path hand in hand!
为纪嘉会,谨拈数语,藉抒芜怀:
For the celebration of this grand assembly I would like to express my heartfelt happiness with a few verses as follows:
香海论坛殊胜缘,良辰嘉会聚高贤。
The Forum in Hong Kong represents the realisation of good karma; the elegant meeting on an auspicious day sees a gathering of eminent personalities.
同心同德同商讨,同道同行同愿坚。
Discussions are conducted on shared intents and shared ethics; the shared mission is strengthened through walking on the same path hand in hand.
淑善觉音播四海,光华慧日丽中天。
Sweet voice of the Buddha is broadcast around the world; brilliant wisdom-sun adorns the sky at high noon.
佛慈普被三千界,天下太平民永安。
Lord Buddha's c compassion blankets the three thousand realms; pan-global peace ensures people’s ever-lasting well-being.
谢谢!
Thank you !
- 上一篇:在佛教生命观研讨会开幕式上的讲话
- 下一篇:响应时代召唤,推进佛教教育
- 宗性法师:佛教说不能执著,是否意味着看淡甚至放弃努力理想?
- 济群法师:佛教对世界的认识——因缘因果
- 觉真法师:人与众生的关系,是佛教伦理的核心和主体
- 济群法师:佛教是宿命论吗,我们这一生的努力有用吗?
- 本源法师:佛教不是消极避世,而是积极入世的
- 太虚大师:学佛者第一步需要对佛与佛教有种认识
- 界文法师:佛教的慈悲观怎么理解?
- 妙江法师:“科学”、“贸易”、“单位”这些名词都出自佛教
- 大安法师:佛教“牧牛”是什么意思?就是在修心
- 大安法师:佛教经典与道教经典可以同时诵吗?
- 印光大师:佛教以孝为根本在大乘经中多有阐发显明
- 宏海法师:佛教宗派是怎么形成的?
- 净界法师:佛教天乘四空定之空无边处定
- 觉真法师:佛教因果论的社会功能和伦理价值
- 界文法师:佛教是如何看待慈心禅的?
- 宏海法师:佛教为什么不杀生?戒杀是首善
- 印光大师:佛教往生的故事,佛力加持往生西方极乐世界
- 觉真法师:佛教的平等思想,是科学而又伟大的
- 圣严法师:真的有世界末日的一天吗?佛教有世界末日吗?
- 明海法师:佛教为什么提倡吃素?
- 星云大师:春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪;若无闲事挂心头,便是人间好时节。
- 正如法师:念《心经》比《大悲咒》更好吗?
- 印光大师:安士全书白话解
- 净慧大师:净慧法师《楞严经》浅译
- 星云大师:星云大师谈《心经》
- 文珠法师:妙法莲华经
- 大寂尼师:一般人在家里可以读诵《地藏经》吗?
- 仁清法师:听说诵大悲咒对鬼不好,请法师开示
- 星云大师:解读普贤菩萨十大愿王(附普贤行愿品全文)
- 圣严法师:关于灵魂与鬼的终极真相
- 梦参法师:梦参老和尚:金刚经
- 惟觉法师:修行人应做到的三大精进
- 心律法师:吃亏是福
- 梦参法师:梦参老和尚讲地藏本愿经
- 心律法师:什么人与佛有缘?
- 文珠法师:大方广佛华严经
- 星云大师:千江映月
- 虚云法师:多诵读《普门品》和《地藏经》
- 星云大师:手把青秧插满田,低头便见水中天;六根清净方为道,退步原来是向前。
- 达摩祖师:《破相论》原文
- 永明延寿:宗镜录
- 正如法师:诵心经比大悲咒功德大吗
- 净善法师:净善法师:看风水与算命能否改变命运?
- 大安法师:无量寿经
- 未知:星云大师讲解
- 正如法师:梁皇宝忏 慈悲道场
- 明空法师:明空法师:《心经》中的般若智慧
- 印光大师:不科学的求子秘方,但是很灵验
- 星云大师:人身难得今已得,佛法难闻今已闻;此身不向今生度,更向何生度此身?
- 星云大师:朝看花开满树红,暮看花落树还空;若将花比人间事,花与人间事一同。
- 净界法师:打坐的时候该怎么念佛?
- 仁清法师:《大悲咒》的九种世间利益
- 正如法师:在家居士受五戒可以搭缦衣吗?
- 印光大师:命不好者求美好姻缘,有个简单方法
- 星云大师:人死后生命是怎样的?
- 星云大师:溪声尽是广长舌,山色无非清净身;夜来八万四千偈,他日如何举似人?
- 大安法师:大安法师讲解
- 明安法师:把握当下不后悔
- 星云大师:天为罗帐地为毡,日月星辰伴我眠;夜间不敢长伸足,恐怕踏破海底天。
- 净慧法师:净慧法师:《妙法莲华经》浅释
- 白云禅师:傲慢与偏见,学佛人要远诸傲慢,调整偏见
- 宗性法师:佛教说不能执著,是否意味着看淡甚至放弃努力理想?
- 广钦和尚:在家学佛,应如何做人?
- 弘一法师/庆裕:做真实的自己
- 慈庄法师:行脚云游是什么意思?
- 觉真法师:放下不快乐就是快乐
- 觉真法师:善待别人就是善待自己
- 觉真法师:有没有办法掌握未来?
- 觉真法师:你快乐吗?有没有试过不快乐?
- 慧广法师:错了怎么办?
- 崇慈法师:修行到底是修什么?
- 慧广法师:生活感言,人生总有喜怒哀乐的
- 本源法师:至心精进,专注于目标,成功自然水到渠成
- 如瑞法师:老实念佛,重在一生坚持不懈忆佛念佛
- 明海大和尚:明海大和尚的新春勉励:一个出家人的四件事情
- 静波法师:先告诉为什么要做这件事,别人才真正愿意去做
- 济群法师:弘扬佛法是每个佛弟子的责任
- 清净法师:供奉韦驮菩萨和伽蓝菩萨消除障缘
- 仁禅法师:五种适合绝大多数人修的「持名念佛」方法
- 净善法师:净善法师:看风水与算命能否改变命运?
- 如瑞法师:身外之财终舍离,所造之业如影随
- 静波法师:佛法的中道观
- 济群法师:明心见性是怎么来的?利根是天生的吗?
- 如瑞法师:佛性不分南与北,为人不与比高低,广修福慧获法喜
- 本源法师:学习佛陀冥想静坐,就可以悟道成佛吗?
- 静波法师:深着虚妄法 坚受不可舍
- 济群法师:人为什么要摆脱痛苦和烦恼,目的是什么?
- 本源法师:出家人与在家信徒要保持距离,才能更好地度化众生
- 如瑞法师:什么是不善业,为什么要远离一切不善业?
- 明海法师:当业障现前时怎么办?随缘了业,究竟解脱
- 济群法师:如何面对喜欢吃喝玩乐,做不如法事情的朋友?
- 如瑞法师:每个人的福报都是自己修来的
- 本源法师:人与人之间的相处,要保持一定的距离
- 济群法师:佛教对世界的认识——因缘因果
- 如瑞法师:护念他人善用心,学佛慈悲须践行
- 本源法师:如何报答佛陀的恩德?依教奉行就是对佛最好的报恩
- 济群法师:真正完美的人生,需要具足这八种圆满
- 本源法师:只有无漏的福德,才是真正的功德
- 如瑞法师:印光大师是后世佛弟子学习的榜样
- 理海法师:无论哪种供养,都离不开善用一颗欢喜的心
- [生活故事]也就只是像那么回事
- [佛与人生]妨碍善行,损耗钱财的六种过失,在家佛教徒要防范
- [汉传人物问答]学佛最终只是让自己和众生解脱吗?
- [佛化家庭]世间的孝有几种,子女怎么做才是世间最圆满的孝道?
- [白云禅师]傲慢与偏见,学佛人要远诸傲慢,调整偏见
- [宗性法师]佛教说不能执著,是否意味着看淡甚至放弃努力理想?
- [佛与人生]放下过去,期待明天,对未来心存一份期望
- [佛学常识]四真道行是什么意思?佛说四圣谛的目的
- [人物故事]济公是真实存在的吗?济颠和尚的神奇传说
- [禅宗文化]灵隐寺在哪?杭州最早的佛教名刹灵隐寺介绍
- [黑茶]认识黑茶,黑茶的分类与营养功效
- [禅宗思想]禅宗的“不立文字,教外别传”
- [广钦和尚]在家学佛,应如何做人?
- [宗门故事]无上大法难的不是解,而是真
- [普洱茶]小寒喝什么茶?普洱熟茶、黑茶、红茶
- [佛理禅机]知足不是得少为足
- [生活故事]因为有禅,所以有缘