《入中论》第十次课程 第二十讲之:学习四部宗派,汉译宗依完备

  《入中论》第十次课程总第二十讲之:学习四部宗派,汉译宗依完备

  主讲人: 上明下贤法师

  主办:北大禅学

  时间:2009年5月30日晚

  地点:北京大学理科1号楼1114室

  学习四部宗派,汉译宗依完备

  在20世纪以前,《大毗婆沙论》没有藏文本,直到1948年(中佛协编辑的《中国佛教》云:“公元1944年沙门法尊曾据唐玄奘译本译成藏文,于1948年全文翻毕”),法尊法师才根据汉文本翻译出藏文本,但已遗失不传。该论早就译成汉文了,这其实是汉人学习中观的一个优势。西藏中观的发展过程中,尚缺这部基础论典。西藏很多祖师对根本说一切有部的观点,是依据传闻判断,还有很多是通过曾在晚期去过印度或汉地的人的一些见闻来了解。可想而知,他们对四部宗派的研究和发展,其实缺陷很大。研究《俱舍论》也是如此,因为《俱舍论》的成立基于《大毗婆沙论》:通过删除或调整《大毗婆沙论》中比较繁冗或错误之处,进行新一轮整合,才形成《俱舍论》。若无《大毗婆沙论》这一原始文献,研究《俱舍论》也很难。

  所以,依据现有条件,我们要对《大毗婆沙论》作些了解。这个了解至关重要,若没有抓住这样一些原始文献,说“他生”就是非法、非理性,我们文献不足,很难确认。连没什么修行的基督教、伊斯兰教,也把他们的宗教发展弄得那么理性,佛教修行次第如此严谨,修行体系如此完善,那么什么都不学,什么都不去了解,怎么能把修行原理弄通?学习《大毗婆沙论》,其实是一个至关重要的步骤。

  若跨越过这个步骤,我们后面的学习,从思想根源上绝对能完全确定。确定好以后,没确定的还有哪几个部分,一个一个去清理。我们要把修行和成佛变成一个顺藤摸瓜的事情:百分之九十九的藤你都摸完了,如果瓜还没出现,那它一定就在最后一个地方。

精彩推荐